AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

The Speaker of Mandarin par Ruth Rendell
Chargement...

The Speaker of Mandarin (édition 1991)

par Ruth Rendell (Auteur)

Séries: Inspector Wexford (12)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
575841,422 (3.49)10
There were some things about Chief Inspector Wexford's trip to China that he could never have dreamt of. That an old woman would haunt him from one city to the next. That a man would be tragically drowned. Or that, back in England, he would be investigating the murder of one of his fellow tourists.
Membre:Robertgreaves
Titre:The Speaker of Mandarin
Auteurs:Ruth Rendell (Auteur)
Info:Hutchinson (1991), Edition: New Ed, 208 pages
Collections:ebooks and online books, Lus mais non possédés
Évaluation:***1/2
Mots-clés:contemporary, novel, detecive fiction, British author, ebook, IA

Information sur l'oeuvre

Qui ne tuerait le Mandarin ? par Ruth Rendell

Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 10 mentions

Affichage de 1-5 de 8 (suivant | tout afficher)
Wexford Hallucinates and Rendell brings the Cringe
Review of the Arrow Books/Cornerstone Digital Kindle eBook edition (2010) of the original Hutchinson (UK) hardcover (1983).

‘Velly well. I hope you not leglet,’ said Mr Sung, indignation, as any emotion did, causing acute confusion in the pronunciation of liquids. ‘I aflaid you be solly.’ - Wexford’s Chinese tour guide reacts to his refusal to view the college attended by Chairman Mao Tse-Tung.


I was only a few pages into The Speaker of Mandarin before the cringe began with Rendell’s portrayal of Wexford’s Chinese tour guide. Thankfully it is mostly contained in those early pages. The book has an odd beginning as the first 1/3rd of it tells of Wexford’s trip to China on a police investigative procedures exchange mission organized by Wexford’s nephew, & London CID Chief Inspector, Howard Fortune. After the official meetings Wexford takes a solo vacation to various tourist sites before joining his wife Dora in Hong Kong. The tour group trip in Communist China is monitored of course by the authorities, with a full-time guide individually assigned to him. During his travels Wexford consumes an inordinate amount of green tea to combat the heat and suffers from hallucinations as a result*.

There are other people on the tour and various odd events occur, including one seemingly accidental death of a local Chinese man. On Wexford’s return home there is a murder of one of the other tourists from the journey and the investigation requires that he re-examine those tour events in hindsight to understand the reason for the recent crime. There are of course a few twists along the way and the explanation for the book’s title is also not explained until the end.

The cringe at the front end was brief, but still the overall arc of the book felt unsatisfactory and I just can’t say that I even liked it. It falls into the rare case of a 2 star “it was just ok” rating, compared to my usual 3 to 5 star ratings for Rendell’s books and those of her alter-ego Barbara Vine. Also Wexford's usual references, quotes and allusions to classic literature, which often provide comic relief, were few and far between.

This book continued my 2023 binge read / re-read of Ruth Rendell and this is the 12th of the Inspector Wexford series. I’m trying to read the Wexfords in chronological order, but had to temporarily skip over #11 Put on by Cunning (1981), as it has been difficult to source.

See cover at https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/e/e6/Thespeakerofmandarin.jpg
Cover image for the original Hutchinson (UK) hardcover edition from 1983. Image sourced from Wikipedia. May be found at the following website: http://pictures.abebooks.com/SARAWILLIAMS2/8463207784.jpg., Fair use, Link

Footnote
* The reason for the hallucinations is not revealed until the end of the book by Wexford’s doctor so that is why I’ve spoiler blocked it. Once you read about it you will definitely want to google it though, and you get results like this.

Other Reviews
The review at The Passing Tramp is based on a 2019 re-read and also mentions the now dated racial stereotyped portrayals. The review goes on to mention Rendell having toured the Far East (which likely provided source material for the book) and her own distant family connection to a Burmese relative.

Trivia and Links
The Speaker of Mandarin was adapted for television as part of the Ruth Rendell / Inspector Wexford Mysteries TV series (1987-2000) as Season 6 Episodes 1 to 3 in 1992 with actor George Baker as Inspector Wexford. You can watch the entire 3 episodes on YouTube here.

While reading The Speaker of Mandarin, I happened to notice a recent CNN March 27, 2023 article about modern day edits of Agatha Christie's books. While I am against censorship in general, as I think it is better to learn from the mistakes of the past, there are certainly cases where it seems warranted, such as the unfortunate original 2 titles of Christie's [book:And Then There Were None|16299] (1939). ( )
  alanteder | Apr 1, 2023 |
On holiday in China, Wexford finds himself haunted by the figure of an elderly woman whose feet were bound as a child. Distracted by these hallucinations, he misses clues to the later murder of one of a party of travellers back in England.

The travelogue of Wexford's holiday in China was a bit overlong but once the main story got underway it was all competently done ( )
  Robertgreaves | Dec 7, 2022 |
(2) This is the 12th book of Rendell's Inspector Wexford's series - Wexford is on vacation in China and meets a group of tourists. It turns out when he gets back to England, one couple lives nearby and he is called to their house as the wife has just been murdered, execution style with a bullet in the back of the head. Could this have anything to do with the China trip? Wexford struggles to recall all his memories from the trip, but he himself was haunted by hallucinations of an old lady with bound feet while on the trip. Or were they hallucinations?

Anyway, the book is different in that there is a great deal of what feels like authentic sight-seeing around China. The heat, the mountains, the birth place of Mao Ze Dung, the claustrophobic tour guides and heavy handed government. Definitely not politically correct, not shockingly. The 'cultural appropriation' would be demonized these days. But the mystery itself was humdrum. I really don't think there was much of any clues regarding the actual perpetrator and so many other red herrings that it would be almost impossible to have guessed.

I read it pretty quickly, but it wasn't as engaging as some in the series. A generous 3 stars and I will likely not be back to these for a bit. I am thinking I may abandon for awhile and begin Inspector Poirot instead. ( )
  jhowell | Jan 7, 2022 |
A calming intricate one. Good atmosphere. ( )
  RODNEYP | May 19, 2021 |
Geschenk von Merle 2017
  seefrau | Jan 6, 2018 |
Affichage de 1-5 de 8 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Rendell, Ruthauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Biasi, DiegoTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Eräpuro, AnnikaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Jacono, CarloArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Larsson, NilsTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Montiel, DavidArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Toledo, Regine deConcepteur de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
For Don
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
The perfectly preserved body of the woman they call the Marquise of Tai lay, sheathed in glass, some feet below them on the lower level.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
[Wexford is tired of his Chinese guide giving him lectures on Chinese political structure.]
In order to get his visa, he had to put down on his application form his religion and politics. He had selected, not without humour, the most stolid options: Conservative, Church of England. Sometimes he wondered if these reactionary entries had been made known by a form of red grapevine to his guide. (chapter 2)
AUTHOR'S NOTE

For the transcribing of Chinese words and Chinese proper names into English I have used both the Wade-Giles and the Pinyin systems. While Pinyin is the officially endorsed system in the People's Republic, Wade-Giles, which was evolved in the nineteenth century, remains more familiar to Western readers. So I have used each where I have felt it to be more appropriate and acceptable, e.g., the modern Pinyin for Lu Xing She, the Chinese International Travel Service, but Ching rather than Xing for the name of the last imperial dynasty, and I have used Mao Tse Tung in preference to the Pinyin Mao Zedong. (p. 9)
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

There were some things about Chief Inspector Wexford's trip to China that he could never have dreamt of. That an old woman would haunt him from one city to the next. That a man would be tragically drowned. Or that, back in England, he would be investigating the murder of one of his fellow tourists.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Genres

Classification décimale de Melvil (CDD)

813Literature English (North America) American fiction

Classification de la Bibliothèque du Congrès

Évaluation

Moyenne: (3.49)
0.5
1 1
1.5
2 6
2.5 1
3 38
3.5 11
4 35
4.5 2
5 7

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,783,582 livres! | Barre supérieure: Toujours visible