AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
Hide this

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

A Gentleman in Moscow: A Novel par Amor…
Chargement...

A Gentleman in Moscow: A Novel (édition 2016)

par Amor Towles (Auteur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions / Mentions
5,8823971,311 (4.4)1 / 614
"A Gentleman in Moscow immerses us in another elegantly drawn era with the story of Count Alexander Rostov. When, in 1922, he is deemed an unrepentant aristocrat by a Bolshevik tribunal, the count is sentenced to house arrest in the Metropol, a grand hotel across the street from the Kremlin. Rostov, an indomitable man of erudition and wit, has never worked a day in his life, and must now live in an attic room while some of the most tumultuous decades in Russian history are unfolding outside the hotel's doors. Unexpectedly, his reduced circumstances provide him a doorway into a much larger world of emotional discovery..."--… (plus d'informations)
Membre:Maple1peach
Titre:A Gentleman in Moscow: A Novel
Auteurs:Amor Towles (Auteur)
Info:Viking (2016), Edition: 1, 480 pages
Collections:Votre bibliothèque, Favoris
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Détails de l'œuvre

A Gentleman in Moscow par Amor Towles

  1. 10
    News of the World par Paulette Jiles (sturlington)
  2. 00
    Swimming in the Dark par Tomasz Jedrowski (potenza)
    potenza: Both poetic narratives in the Eastern Bloc
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

» Voir aussi les 614 mentions

Une ambiance, un déroulé, un personnage de pure fiction, et qui pourtant éclairent une époque. ( )
  Nikoz | Sep 6, 2021 |
1922, condamné pour sa noblesse, le comte Alexandre Rostov est assigné à résidence dans le luxueux hôtel Metropol, face au Bolchoï. Un huis-clos d’une trentaine d’années, élégant, raffiné et gourmand, un monde à part de la tourmente politique et pourtant en son centre, où se croisent dirigeants du parti, journalistes, cuisinier et serveurs, couturière et concierge, et de petites filles curieuses. Un roman léger et grave, drôle et nostalgique, pertinent et impertinent, social, politique et terriblement humain. ( )
  Steph. | Oct 23, 2020 |
2 sur 2
Booklist
July 1, 2016
In his remarkable first novel, the best-selling Rules of Civility (2011), Towles etched 1930s New York in crystalline relief. Though set a world away in Moscow over the course of three decades, his latest polished literary foray into a bygone era is just as impressive. Sentenced as an incorrigible aristocrat in 1922 by the Bolsheviks to a life of house arrest in a grand Moscow hotel, Count Alexander Ilyich Rostov is spared the firing squad on the basis of a revolutionary poem he penned as an idealistic youth. Condemned, instead, to live his life confined to the indoor parameters of Metropol Hotel, he eschews bitterness in favor of committing himself to practicalities. As he carves out a new existence for himself in his shabby attic room and within the magnificent walls of the hotel-at-large, his conduct, his resolve, and his commitment to his home and to the hotel guests and staff together form a triumph of the human spirit. As Moscow undergoes vast political changes and countless social upheavals, Rostov remains, implacably and unceasingly, a gentleman. Towles presents an imaginative and unforgettable historical portrait.--Flanagan, Margaret Copyright 2016 Booklist
ajouté par kthomp25 | modifierBooklist
 

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteur(e)RôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Towles, Amorauteur(e) principal(e)toutes les éditionsconfirmé
Arjaan en Thijs van NimwegenTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Höbel, SusanneTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Smith, Nicholas GuyNarrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Smith, RodneyPhotographeauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Prix et distinctions
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
How well I remember

When it came as a visitor on foot
And dwelt a while amongst us
A melody in the semblance of a mountain cat.

Well, where is our purpose now?

Like so many questions
I answer this one
With the eye-averted peeling of a pear.

With a bow I bid goodnight
And pass through terrace doors
Into the simple splendors
Of another temperate spring;

But this much I know;

It is not lost among the autumn leaves on Peter's Square.
It is not among the ashes in the Athenaeum ash cans.
It is not inside the blue pagodas of your fine Chinoiserie.

It is not in Vronsky's saddlebags;
Not in Sonnet XXX, stanza one;
Not on twenty-seven red...

                                    Where Is It Now? (Lines 1-19)
                         Count Alexander Ilyich Rostov   1913
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
For Stokley and Esme
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
At half past six on the twenty-first of June 1922, when Count Alexander Ilyich Rostov was escorted through the gates of the Kremlin onto Red Square, it was glorious and cool.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Mindful of their surroundings, the three damsels would initially speak in the hushed voices of gentility; but swept away by the currents of their own emotions, their voices would inevitably rise, such that by 11:15, even the most discreet enjoyer of a pastry would have no choice but to eavesdrop on the thousand-layered complications of their hearts.
The crowded confusion of furniture gave the Count's little domain the look of a consignment shop in the Arbat.
Yes, some claimed Emile Zhukovsky was a curmudgeon and others called him abrupt. Some said he was a short man with a shorter temper.
It was a place where Russians cut from every cloth could come to linger over coffee, happen upon friends, stumble into arguments, or drift into dalliances—and where the lone diner seated under the great glass ceiling could indulge himself in admiration, indignation, suspicion, and laughter without getting up from his chair.
Tall and thin, with a narrow head and superior demeanor, he looked rather like a bishop that had been plucked from a chessboard.
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur(-trice)(s) de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"A Gentleman in Moscow immerses us in another elegantly drawn era with the story of Count Alexander Rostov. When, in 1922, he is deemed an unrepentant aristocrat by a Bolshevik tribunal, the count is sentenced to house arrest in the Metropol, a grand hotel across the street from the Kremlin. Rostov, an indomitable man of erudition and wit, has never worked a day in his life, and must now live in an attic room while some of the most tumultuous decades in Russian history are unfolding outside the hotel's doors. Unexpectedly, his reduced circumstances provide him a doorway into a much larger world of emotional discovery..."--

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.4)
0.5 1
1 12
1.5 1
2 35
2.5 10
3 119
3.5 64
4 435
4.5 188
5 895

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 163,129,116 livres! | Barre supérieure: Toujours visible