AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

With Her Own Eyes: The Story of Julia Smith, Her Life, and Her Bible

par Emily Sampson

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
2Aucun5,287,098 (3)Aucun
Working in isolation on a Connecticut farm, Julia Smith (1792-1886) translated the Bible into English. She was the only woman to translate the entire Bible, but her work has been alternately ignored or disparaged by subsequent biblical scholars. This is in part because no English translation other than the King James Version attracted significant attention until the appearance of the Revised Standard Version in 1952. In With Her Own Eyes, Emily Sampson argues that Smith's work anticipated trends followed by later, usually male, translators and that she deserves recognition as a pioneering and influential biblical scholar in her own right. (from the book jacket).… (plus d'informations)
Récemment ajouté parHenrySt123, JBD1
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Working in isolation on a Connecticut farm, Julia Smith (1792-1886) translated the Bible into English. She was the only woman to translate the entire Bible, but her work has been alternately ignored or disparaged by subsequent biblical scholars. This is in part because no English translation other than the King James Version attracted significant attention until the appearance of the Revised Standard Version in 1952. In With Her Own Eyes, Emily Sampson argues that Smith's work anticipated trends followed by later, usually male, translators and that she deserves recognition as a pioneering and influential biblical scholar in her own right. (from the book jacket).

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,511,879 livres! | Barre supérieure: Toujours visible