AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

The I Ching, or, Book of Changes (Bollingen…
Chargement...

The I Ching, or, Book of Changes (Bollingen Series XIX) (Bollingen Series, 170) (édition 1967)

par Richard Wilhelm (Traducteur), Cary F. Baynes (Traducteur), Hellmut Wilhelm (Préface), C. G. Jung (Avant-propos)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
1001271,221 (3.17)Aucun
Membre:dwarrowly
Titre:The I Ching, or, Book of Changes (Bollingen Series XIX) (Bollingen Series, 170)
Auteurs:Richard Wilhelm (Traducteur)
Autres auteurs:Cary F. Baynes (Traducteur), Hellmut Wilhelm (Préface), C. G. Jung (Avant-propos)
Info:Princeton University Press (1967), Edition: 3rd, 806 pages
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:to-read, philosophy, poetry

Information sur l'oeuvre

I Ching par Raymond van Over

  1. 00
    The Complete I Ching: The Definitive Translation by the Taoist Master Alfred Huang par Alfred Huang (flwyd)
    flwyd: Alfred Huang's translation provides at least as much depth and care as Legge's version a century before with additional insights into the linguistic context of the characters.
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

The classic James Legge version, which is the most thorough translation taken directly from the Chinese text, has been newly edited and arranged for maximum ease in consulting the hexagrams. [The editor’s] superb introduction gives an extensive account of the origin, meaning, and usage of the I Ching.
  yoursources | Mar 31, 2009 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Raymond van Overauteur principaltoutes les éditionscalculé
Legge, JamesTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Van Over, RaymondDirecteur de publicationauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
There are many different translations of the I Ching, most of which are radically different from one another. Avoid combining them into one work unless you are certain they are substantially the same. Here is an excellent summary of the different editions: http://www.biroco.com/yijing/survey.h...
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.17)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 2
3.5
4 1
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,516,400 livres! | Barre supérieure: Toujours visible