AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Thailand: The Cookbook par Jean-Pierre…
Chargement...

Thailand: The Cookbook (édition 2014)

par Jean-Pierre Gabriel (Auteur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
701381,642 (5)Aucun
Collects five hundred recipes from all regions of Thailand, including such dishes as snail and noodle salad, spicy pork soup with straw mushrooms, sweet boiled shrimp, crab fried rice, and candied sugar palm fruit.
Membre:SylwiaMarcin
Titre:Thailand: The Cookbook
Auteurs:Jean-Pierre Gabriel (Auteur)
Info:Phaidon Press (2014), Edition: 01, 528 pages
Collections:Liste de livres désirés
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

Thailand: The Cookbook par Jean-Pierre Gabriel

Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

First, let me say that Jean-Pierre Gabriel has done a wonderful job gathering a wide array of unusual recipes from home cooks throughout Thailand. What I say below is NOT a reflection on his work. Indeed, this book should have had much more attention paid to it by the editorial team at Phaidon.

Why do I say this? It is impossible to use many of the recipes in the book because the glossary is woefully deficient. Someone on the editorial team should have methodically gone through every single recipe, noting the esoteric ingredients, and making sure that they were explained in the glossary. At the very least, the entries should include Thai script, transliterated Thai script, and English names for the ingredients; and, in the case of plant matter, the scientific name(s). When ingredients are in Malay, they also need to be in English. It would also have been useful to have possible substitutions for ingredients that cannot be found in the West. (Note that occasionally one sees such a comment in a recipe’s list of ingredients, but this is rare.) In summary, although I was and am thrilled with the authenticity of this cookbook and accept the fact that this authenticity means I can’t make a large number of recipes in it, the editorial team could have made this book much more usable. There is really no excuse for ignoring these issues in what is otherwise a spectacular book. You can be sure that if I had worked on this cookbook, I would have noticed and pointed out its failures almost the second I started going through the recipes. It is sad that the failure to include these things vastly reduces the value of what could have been a truly spectacular cookbook. Phaidon should publish a revised edition that addresses these failures! Did NO ONE bring these issues up? Or were these issues mentioned and dismissed?

Here is a case in point. The kaeng som chili paste that features fingerroot as a major ingredient. I was thinking that fingerroot might be what I know as kencur, among other things. However, the glossary by itself offers no real illumination. Although I have other resources to consult, others may not. Plus one should not have to spend a lot of time and effort trying to figure such things out. Although some glossary entries about vegetable matter include scientific names, the entry for fingerroot does not. Unfortunately, it later becomes apparent that the fingerroot issue is the mere tip of the iceberg when it comes to figuring out the identities of ingredients.

I am thinking that in order to make this book usable, I am going to have to spend MUCH time making a list of ingredients and then figuring out what they are. The potential user should not have to do this!
  ErstwhileEditor | Mar 13, 2016 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Collects five hundred recipes from all regions of Thailand, including such dishes as snail and noodle salad, spicy pork soup with straw mushrooms, sweet boiled shrimp, crab fried rice, and candied sugar palm fruit.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5 3

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,364,928 livres! | Barre supérieure: Toujours visible