AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Structure, Style, and Interpretation in the Russian Short Story

par L. O'Toole

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
3Aucun4,089,380AucunAucun
This illuminating book coordinates and redefines the main categories of narrative structure and tests them as an integrated set of analytical procedures on a specific genre: the nineteenth-century Russian short story. The levels of analysis (narrative structure, point of view, fable, plot, character, and setting), although common to much literary criticism, are re-examined and re-integrated in the light of the theoretical work of the Russian Formalists and critics of the Prague School and some important trends in recent structuralist criticism. Many of the greatest names in nineteenth-century Rusian literature are represented here - Pushkin, Gogol, Turgenev, Dostoevsky, Tolstoy, Leskov, Korolenko, Chekhov, and Gorky. They are not presented in chronological order, however; O'Toole takes account of influences, echoes, and pastiche, but he tries to break away from the stricture of evolutionary assumptions in which so much of the study of national literatures is confined. He proposes instead that each work creates a unique world of its own and deserves to be explored in its own terms. The author's close study of style, its relationship with the larger structures of the texts, and its role in the process of interpretation has allowed him frequent and often extensive quotation. He has provided a new and original translation of each passage of Russian text. L. Michael O'Toole was professor of communication studies, Murdoch University, Western Australia.… (plus d'informations)
Récemment ajouté parNigilistkA, pernishus, Stivinka
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

This illuminating book coordinates and redefines the main categories of narrative structure and tests them as an integrated set of analytical procedures on a specific genre: the nineteenth-century Russian short story. The levels of analysis (narrative structure, point of view, fable, plot, character, and setting), although common to much literary criticism, are re-examined and re-integrated in the light of the theoretical work of the Russian Formalists and critics of the Prague School and some important trends in recent structuralist criticism. Many of the greatest names in nineteenth-century Rusian literature are represented here - Pushkin, Gogol, Turgenev, Dostoevsky, Tolstoy, Leskov, Korolenko, Chekhov, and Gorky. They are not presented in chronological order, however; O'Toole takes account of influences, echoes, and pastiche, but he tries to break away from the stricture of evolutionary assumptions in which so much of the study of national literatures is confined. He proposes instead that each work creates a unique world of its own and deserves to be explored in its own terms. The author's close study of style, its relationship with the larger structures of the texts, and its role in the process of interpretation has allowed him frequent and often extensive quotation. He has provided a new and original translation of each passage of Russian text. L. Michael O'Toole was professor of communication studies, Murdoch University, Western Australia.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 202,660,991 livres! | Barre supérieure: Toujours visible