AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Трагическая история…
Chargement...

Трагическая история Гамлета, принца Датского. Первое кварто (original 1603; édition 2016)

par Уильям Шекспир (Auteur), Андрей Корчевский (Traducteur), Марина Литвинова (Postface)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
802334,913 (3.88)Aucun
The first quarto of Hamlet is radically different from the second quarto and Folio versions of the play, and about half their length. But despite its uneven verbal texture and simpler characterisation, the first quarto presents its own workable alternatives to the longer texts, reordering and combining key plot elements, and even including a unique scene between Horatio and the Queen. This new critical edition is designed for students, scholars and actors who are intrigued by the first printed text of Shakespeare's Hamlet. Although the first quarto has been reprinted many times, there is no other modernised edition in print. Irace's introduction outlines views of its origins, its special features, and its surprisingly rich performance history; her textual notes point out differences between the first quarto and the longer second quarto and Folio versions and offer alternatives which actors or directors might choose for specific productions.… (plus d'informations)
Membre:kiraset
Titre:Трагическая история Гамлета, принца Датского. Первое кварто
Auteurs:Уильям Шекспир (Auteur)
Autres auteurs:Андрей Корчевский (Traducteur), Марина Литвинова (Postface)
Info:Текст
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

The Tragicall Historie of Hamlet Prince of Denmarke par William Shakespeare (1603)

Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Hamlet: The First Quarto, 1603 by William Shakespeare is a reproduction of an earlier version of Hamlet. Included with the play is a lengthy discussion of its history as well as it was known in the 1960s as well as some thoughts on why this version is so very different from the one performed now, written by Albert B. Weiner.

Now I'm not a Shakespearean scholar — just a casual consumer. Hamlet happens to be one of my favorite plays. The reason I read this version was I wanted to look up Claudius's name just to verify that I'd remembered the king's name correctly. Turns out in this version, the king didn't have a name and most of the other characters didn't have the names they have now.

So while the First Quarto didn't help me answer my initial question, I got sucked into the discussion of piracy and story tropes. If you think the internet has made piracy worse, I would argue this book shows it hasn't.

While Albert B. Weiner argues in his introductory essay that Hamlet wasn't outright pirated, piracy did exist back then. Copyright, though, wasn't owned by the author. It was owned by whomever commissioned the play just as modern day patents are often owned by the company who hires the inventor.

But plays were remembered by audience goers and there were probably guys there who were great at whatever the Elizabethan version of shorthand was. So just as cellphones are now used to record films in theaters, plays were watched, transcribed, changed up a bit and shipped out to other places to be put on.

So if you're interested in reading something that is clearly Hamlet but isn't quite, I recommend reading the First Quarto version. It's really no different than the numerous relaunches of various comic book stories that Marvel and DC have done. But it's Hamlet! ( )
  pussreboots | Jul 17, 2015 |
>
  junziguan | Dec 7, 2014 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Shakespeare, Williamauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Holderness, GrahamDirecteur de publicationauteur principaltoutes les éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
This work refers only to editions of the first quarto (Q1, 1603). Please do not combine with the second quarto (Q2, 1604) or the First Folio (F1, 1623), let alone with modern editions of the text. All of them are to Q1 as Hyperion to a satyr.
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

The first quarto of Hamlet is radically different from the second quarto and Folio versions of the play, and about half their length. But despite its uneven verbal texture and simpler characterisation, the first quarto presents its own workable alternatives to the longer texts, reordering and combining key plot elements, and even including a unique scene between Horatio and the Queen. This new critical edition is designed for students, scholars and actors who are intrigued by the first printed text of Shakespeare's Hamlet. Although the first quarto has been reprinted many times, there is no other modernised edition in print. Irace's introduction outlines views of its origins, its special features, and its surprisingly rich performance history; her textual notes point out differences between the first quarto and the longer second quarto and Folio versions and offer alternatives which actors or directors might choose for specific productions.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.88)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 1
3.5
4 4
4.5
5 2

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,799,888 livres! | Barre supérieure: Toujours visible