AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

De ortolaan (1984)

par Maarten 't Hart

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2474108,330 (3.24)11
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 11 mentions

Prachtig hoe de vier seizoenen hand in hand lopen met de vertelling. De beschrijving van ontluikende planten, geurende kruiden en nadien de kilte van de winter is als het ware een parallel verhaal. ( )
  Baukis | Sep 22, 2023 |
A short novella, in which the author, Maarten 't Hart is able to stay away from his usual main theme of his calvinist upbringing, instead focusing of his passion for natural history. The story is about a graduate student with whom the main character falls in love, and their subsequent friendship over the years, during which they only occasionally see each other at conferences. Not very interesting. ( )
  edwinbcn | Oct 3, 2011 |
Maarten is gedragsonderzoeker bij de universiteit. Op een dag vraagt zijn hoogleraar of hij een kamer weet voor een Belgisch meisje dat 4 weken een cursus komt doen. Het meisje, Alma komt logeren bij Maarten en zijn vrouw. Maarten raakt gaandeweg verliefd op Alma. Na 4 weken gaat ze terug naar België en haar vriend. In de loop der jaren ontmoeten ze elkaar nog af en toe op wetenschappelijke congressen.
Het boek is licht humoristisch. Zo vraagt Maarten op een keer aan Alma: "Hoe merken jullie in België dan de jonge muisjes waar jullie mee werken?" "Met verschillend gekleurde loodjes aan een van de oortjes", zei ze. "Ach het is toch veel handiger om als je met 4 muisjes werkt, van de een de staart, van de ander een oor, van de derde een voorpoot en van de vierde een achterpoot af te knippen."
Maarten vallen allerlei details op aan de natuur en soms vertelt hij een wetenschappelijke theorie. Verder heeft 't Hart het in dit boek niet over zijn calvinistische opvoeding waar hij zo'n moeite mee heeft gehad. Ik vind het boekje erg goed geschreven en het bied in mijn ogen de beste kennismaking met het werk van Maarten 't Hart.
Uitgelezen: dinsdag 6 juni 2000 ( )
  erikscheffers | Sep 11, 2009 |
Boekenweekgeschenk 1984. Een jonge bioloog heeft een vergeefse liefde voor een vrouwelijke collega die hij regelmatig op wetenschappelijke congressen ontmoet. ( )
1 voter | biebfilmpie | Sep 30, 2009 |
4 sur 4
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Verwonderlijk! Socrates sprak er steeds over dat hij het van een vrouw geleerd had. O, ik kan ook zeggen dat ik het beste van hetgeen ik bezit, aan een meisje te danken heb. Ik heb het alleen niet ván haar geleerd, maar dóór haar. Sören Kierkegaard
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Tot diep in april hieven de bomen hun kale takken ten hemel.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.24)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5 1
3 10
3.5 3
4 7
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,767,806 livres! | Barre supérieure: Toujours visible