AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Riding the Iron Rooster: By Train through…
Chargement...

Riding the Iron Rooster: By Train through China (original 1988; édition 1988)

par Paul Theroux

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1,844349,094 (3.88)46
Describes the author's travels by train in every province of the People's Republic of China.
Membre:bergs47
Titre:Riding the Iron Rooster: By Train through China
Auteurs:Paul Theroux
Info:Putnam (1988), Edition: First U.S., Hardcover, 480 pages
Collections:Lus mais non possédés
Évaluation:****
Mots-clés:Travel, China, Train Journey

Information sur l'oeuvre

La Chine à petite vapeur par Paul Theroux (1988)

Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 46 mentions

Incontournable
  lavincen | Apr 4, 2010 |
''Riding the Iron Rooster'' is Mr. Theroux's account of a journey that would drive most people insane. Traveling in China (which is different from living in China) for even a week can be exhausting; how he managed to do it for a year is beyond my comprehension. As one has come to expect of him, Mr. Theroux never wastes a word when re-creating his adventures. He is in top form as he describes the barren deserts of Mongolia and Xinjiang, the ice forests of Manchuria and the dry hills of Tibet. He captures their otherworldly, haunting appearances perfectly. He is also right on target when he talks about the ugliness of China's poorly planned, hastily built cities. But his book is mainly about Chinese people, and it appears that Mr. Theroux didn't like them much
ajouté par John_Vaughan | modifierNY Times, Mark Salzman (Jul 19, 1988)
 

» Ajouter d'autres auteur(e)s (13 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Theroux, Paulauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Davids, TinkeTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

Grote ABC (714)
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Een boer moet heel lang met zijn mond open op een heuvel staan voordat er een gebraden eend in vliegt.
Chinees spreekwoord

De bewegingen die in de wereld revoluties tot gevolg hebben, worden geboren uit de dromen en visioenen in het hart van een boer op een heuvel.
James Joyce, Ulysses
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Voor Anne
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Alleen al de omvang van China doet je versteld staan.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
p 70 De chinezen zijn de laatsten ter wereld die nog kwispedoors maken, en kamerpotten, en trapnaaimachines, en beddepannen, en kroontjespennen (van staal, om in inkt te dopen), en houten hamen voor ossen, en ijzeren ploegen en omafietsen, en stoommachines, en de Packard van 1948 die zij de Rode Vlag noemen. Zij maken nog grootvadersklokken - van het mechanische soort met een kettingoverbrengen, die tik-tak zegt en bong!....de Chinezen hebben de eerste mechanische klok uitgevonden, tegen het eind van de Tang-dynastie. Als veel Chinese uitvindingen is dit in de vergetelheid geraakt, ze wisten niet meer dat ze dat konden en de klok werd vanuit Europa opnieuw ingevoerd. De Chinezen zijn de eersten geweest die gietijzer gemaakt hebben, en hebben korte tijd later de ijzeren ploeg uitgevonden. De Chinese metallurgen hebben de kruisboog uitgevonden in de vierde eeuw voor christus en gebruikten die nog steeds in 1895. Ze hebben als eersten gemerkt dat alle sneeuwvlokken zeskantig zijn. Ze hebben de parasol uitgevonden, de seismograaf, de lichtgevende verf, het spinnewiel, de passer, porselein, de toverlantaarn en de stinkbom.... Ze hebben de kettingpomp uitgevonden in de eerste eeuw na Christus en gebruiken die nog steeds. Ze hebben de eerste vlieger geconstrueerd tweeduizend jaar voordat eer een werd opgelaten in Europa. Ze hebben de losse drukletters uitgevonden en het eerste gedrukte boek gemaakt ...in 868. Ze hebben de eerste hangbrug gebouwd, en de eerst brug met een gesegmenteerde boog (de eerste, in 610 gebouwd, is nog steeds in gebruik). Ze hebben speelkaarten, rees voor hengels en whisky uitgevonden....De Chinezen waren de eerste zeelui ter wereld die een roer gebruikten, de mensen in het Westen stuurden met een roeispaan, totdat ze omstreeks 1100 het roer van de Chinezen overnamen. Het papiergeld, vuurwerk en de lak.....behangselpapier, toiletpapier... ZE hebben de eerste kruiwagens ontworpen, de beste zijn nooit in het Westen nagemaakt.. p 71
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (4)

Describes the author's travels by train in every province of the People's Republic of China.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.88)
0.5
1 4
1.5 1
2 12
2.5 4
3 72
3.5 24
4 139
4.5 7
5 83

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 203,239,627 livres! | Barre supérieure: Toujours visible