AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Othello (Shakespeare for Everyone Else Book 2)

par C. E. Wilson

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
532,970,612 (2.67)Aucun
Shakespeare's work features some of the most memorable stories and characters ever created, yet for too many curious readers the combination of ultra-dense dialogue and unfamiliar historical settings make tackling the Bard's work something between a tedious chore and a confusing mess of bird-bolts and quondam carpet-mongers. While it's nearly impossible to replicate or improve on these works, it is (thanks to their timeless nature) possible to make them more accessible to a wider audience. In this Young Adult retelling of one of William Shakespeare's plays featuring one of the worst villains in the history of literature, join C.E. Wilson as she breathes new life into Othello, the second in her series Shakespeare for Everyone Else.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

3 sur 3
Finally able to Enjoy the Shakespearean Language! ( )
  breakingbooks | Aug 13, 2014 |
I've anticipated more from this YA version of Shakespeare Made Easy. I've read a bunch of others similar Shakespeare-to-Modern English books but this is the worst modern rendition of Othello and I haven't read the original play yet.
The most powerful thing about Shakespearean plays was its clever use of language and his poetry. All of which made Shakespeare still a household name after 400 years. Even if you translate Shakespeare to make it understandable, you can still retain the essence of the story even if you sacrifice the language usage.
But this book dumb down Shakespeare for the teenage audience that its almost unbearable. There are potential in the first few chapters but then the style regressed badly. If you've read a badly translated book, this is an example. The narration actually switched unevenly between Shakespearean and a teenage pulp fiction. One time they acted like teenagers and then the next they sounded like someone from four centuries ago. The dialogues changed from a teenage drama to badly translated soliloquies. Sometimes the short teen speak feels like a substitute to a long complicated dialogue that the meaning flew out of the window. Later on the teen dialogues read like the monologues translated by each singular words. By the end, I'm not sure whether it was a retelling or a teen-speak translated Othello.
I know that there are a limitation and the difficulties in translating a hard tragedy but I wish the book had maintain its purpose as a retelling instead of a direct translation. There were no understandable complexities between the characters that all of them came out one-dimensional and the dialogues and plot was very uneven and random that the flow came out unnatural which is sad since those was the definite areas you could expand more in a retelling. Now I'm worried about Macbeth and Hamlet.
The ARC was provided by the publisher via Netgalley in exchange for an honest review. ( )
  aoibhealfae | Jun 2, 2014 |
Okay, so I have to admit: I never read Shakespeare’s Othello . . . aaaand I will admit that the thought of reading the original is pret-ty intimidating. Which is why when I snooped out this retelling I was relieved to find a premise I could actually relate to.

This version made the story of Othello so easy for me to understand–it really put the plot into perspective without me having to struggle through the language and references in the original.

Transplanting the plot right into a high school setting? Well done, I say!

But with that said, the dialogue was a little stiff for me. It was easy for me to follow along with, yes, but it didn’t flow like normal conversation would. It was stilted enough that I was bothered by it.

And MAN, was it full of drama! My word, there’s so much manipulation and suspicion and deceit! I feel like I need to see this performed, because I think it would be infinitely more amazing to see it played out as was its original purpose.

All in all it did the job that I was looking for–I followed the story line and understood everything that was happening, but I felt like the dialogue needed to slide along smoother than it did.

3/5 stars;) ( )
  danitronmc | Mar 3, 2014 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique

Appartient à la série

Est une adaptation de

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Shakespeare's work features some of the most memorable stories and characters ever created, yet for too many curious readers the combination of ultra-dense dialogue and unfamiliar historical settings make tackling the Bard's work something between a tedious chore and a confusing mess of bird-bolts and quondam carpet-mongers. While it's nearly impossible to replicate or improve on these works, it is (thanks to their timeless nature) possible to make them more accessible to a wider audience. In this Young Adult retelling of one of William Shakespeare's plays featuring one of the worst villains in the history of literature, join C.E. Wilson as she breathes new life into Othello, the second in her series Shakespeare for Everyone Else.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (2.67)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5
4
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,788,995 livres! | Barre supérieure: Toujours visible