AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The White Steamship (1970)

par Chinghiz Aitmatov

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2255119,707 (4.06)7
Den første roman er en beretning om en lille forældreløs kirgisisk drengs fantasiverden, som brydes mod en brutal virkelighed. I den anden, som foregår på Kasakhstans stepper, danner begravelsen af byen Boranlys gamle patriark Kazangap udgangspunkt for en række episoder. Begge er de som Ajtmatovs øvrige romaner dystert profetiske i forhold til menneskeslægtens selvdestruktion..… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 7 mentions

5 sur 5
"...qualunque sorte ci attenda in questo mondo, la verità durerà eterna, finché al mondo ci saranno uomini che nascono e muoiono..."
(E anche dopo, aggiungo io, visto che la Terra ci sarebbe anche se noi homo sapiens un giorno non ci fossimo più.) ( )
  downisthenewup | Aug 17, 2017 |
Das Buch ist sehr ergreifend und beeindruckend. Ein siebenjähriger Junge lebt bei seinen Großeltern in den kirgisischen Bergen. Die einzige Figur, die den elternlosen Jungen liebt, ist sein Großvater Momun, der ein liebenswerter und guter Mensch ist, doch gerade deswegen von allen verachtet wird,. V.a. sein Schwiegersohn, der Förster Oroskul, schickaniert ihn. Der Junge hörtvon seinem Großvater Märchen und Mythen. Besonders bedeutsam ist die "Gehörnte Hirschmutter", eine Maralkuh, die die kirgisischen Stämme beschützte und vor der Ausrottung bewahrte. Doch der tyrannische Oroskul, materialistisch eingestellt, glaubt nicht an die Legende und als vor der Försterei plötzlich Marale auftauchen, zwingt der herzlose Förster seinen Schwiegervater, die Maralkuh zu erschießen.
Die Geschichte ist herzzerreißend traurig und sie hat kein glückliches Ende. Dennoch ist sie zutiefst beeindruckend, denn sie zeugt von Menschlichkeit und Zuneigung in einer hartherzigen Welt. ( )
  Wassilissa | Feb 28, 2017 |
I have been so enthralled by Tchinguiz Aïtmatov’s novel “The white ship” ( 1970 ), that I gobbled it up in one single nocturnal reading. Incredible that it looks like I am the only one in the Librarything world who seems to own a book by this master story teller.

Born to a Kyrgyz father and Tatar mother, Aïtmatov was one of the most prominent writers during the last years of the USSR. Celebrated all through the Russian – speaking world and a national icon in his own Kyrgyzstan, the novelist assumed in the last years of his life the responsibilities of a high – level diplomat where he was both advisor and friend of the Soviet leader Mikhail Gorbachev.

Unlike the 20th century Russian writers who did become famous in the West, Aîtmatov never wrote openly against the system and he was branded by the West as a “communist” writer. Aîtmatov, who was orphaned at the age of 10 when he lost his father ( a civil servant ) in ’38 during the Stalinist purges, preferred to stick to “safer” themes when writing : the defense of local Asian populations against the encroaching Soviet mass – culture, an early advocate of wildlife protection and a defender of the weak against the new party- bullies running the Kolkhozes.

These three themes are intertwined in “The white ship”. It is a beautiful but very sad book and Aîtmatov’s descriptions shows he is a kind, sensitive and responsible writer.

The story brings us to the remote fringe of the Soviet state in the years just after the second world war. We are introduced to a small community of 8 people, all kin, from the Bagu tribe. They live high up in the Kyrgyz’ mountains and are the keepers of the surrounding protected forest.
The main character is a unnamed young boy, seven or eight years old. The kid, the only child in the tiny village, fills up his loneliness with stories and innocent fantasies. He has been abandoned by his parents, who fled to the city for a better life and is raised by a gentle grandfather, his second wife and two other childless families. Their lives are primitive and the small community is very poor. The only extra income that can be gained is when the violent Uncle Orozkoul illegally sells cut –down trees from the forests.

Soon enough we realize that the fantasy world in which the boy flees, not only fills his loneliness but also protects him from a terribly scary world of domestic abuse and violence. Two fantasies in particular order the child’s chaotic world and soften the emotional blows : one where the boy imagines himself a fish swimming down the raging mountain river not far from his house all the way down the mountain towards the giant lake Issyk Kul, on which a white boat sails and his father ( he imagines ) is a sailor. The other story, is the legend of the Mother Maral deer, the legendary ancestor of the Bagu people. The young boy has never seen one of those magnificent ruminants. They have all been slaughtered and exterminated by Soviet hunters.

His grandfather often tells him that these Marals are the true ancestors of the Bagu people, and hence the imaginary parents of the child.

Then comes a day, that a tree-selling scheme gone awry coincides with a spotting of three Maral – deer close to the village.

A beautiful book, but the most heart-breaking rendering of a child’s vulnerability I ever read. ( )
12 voter Macumbeira | Oct 12, 2014 |
Was der Autor selbst über sein Buch schreibt, gefällt mir sehr gut:
"Er hatte zwei Märchen. Ein eigenes, von dem niemand wusste. Und ein zweites, das der Großvater erzählte. Am Ende blieb keins übrig. Davon handelt diese Erzählung."

Das Buch handelt von einem siebenjährigen Jungen, der in einem abgelegenen Forstbetrieb bei seinem Großvater aufwächst. Die Eltern haben ihn dort zurückgelassen, und in seinen Tagträumen malt er sich ein Wiedersehen mit ihnen aus. Die Realität ist hart, in der kleinen Gemeinschaft aus wenigen Häusern begegnet er Gleichgültigkeit, sogar Hass, Alkoholsucht, der Frustration der kinderlosen Tante und vor allem dem "unermüdlichen Momun", seinem Großvater, gutmütig und ausgenutzt.
Durchwoben wird diese reale Geschichte von der Sage der Gehörnten Hirschmutter:

Hier hielt die Blatternarbige Lahme Alte, stellte die Kleinen nebeneinander an den Rand des Abgrunds und sagte, bevor sie sie hinunterstieß: "O großer Fluss Enessai! Stürzt man einen Berg in deine Tiefe, dann verschwindet er wie ein Stein. Wirft man eine hundertjährige Kiefer hinunter, dann trägst du sie fort wie einen Span. Nimm zwei winzige Sandkörnchen in deine Fluten auf - zwei Menschenkinder. Auf Erden ist für sie kein Platz. Muss ich es dir erklären, Enessai? Würden die Sterne zu Menschen, dann würde ihnen der Himmel nicht reichen. Würden die Fische zu Menschen, dann würden ihnen die Flüsse und Meere nicht reichen. Muss ich dir das erklären, Enessai? Nimm sie, trag sie davon. Mögen sie unsere widerwärtige Welt in jungen Jahren reinen Herzens verlassen, mit kindlichem, von keinen bösen Vorsätzen und Taten befleckten Gewissen, auf dass sie nie menschliches Leid erfahren und selber andern keins zufügen. Nimm sie, nimm sie, großer Enessai..."

Das Buch hat mir gut gefallen, vor allem die Erzählweise und Sprache. Aitmatow hat eine archaische Poesie in seiner Erzählung, die doch stets stoisch bleibt, gleich wie sehr die Personen darin leiden oder fehlgehen. ( )
1 voter Tangotango | Sep 20, 2014 |
C’è un villaggio tra foreste superbe e montagne impervie, c’è un torrente che piomba dalle rocce con rumore assordante e sfocia in un lago. C’è su questo lago un battello bianco.
Un bambino sogna di raggiungere quel battello. E’ orfano, affidato alle cure di un nonno ruvido e ubriacone. Un libro emblematico sulla capacità delle fiabe di rapirci dalla nostra stessa vita e di portarci lontano. Aitmatov ha scritto un piccolo capolavoro. ( )
  cometahalley | Dec 3, 2010 |
5 sur 5
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (23 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Chinghiz Aitmatovauteur principaltoutes les éditionscalculé
Ginsburg, MirraTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Heino, Ulla-LiisaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Kossuth, CharlotteTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Lambrecht, Hans-JoachimTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Martini-Wonde, AngelaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Den første roman er en beretning om en lille forældreløs kirgisisk drengs fantasiverden, som brydes mod en brutal virkelighed. I den anden, som foregår på Kasakhstans stepper, danner begravelsen af byen Boranlys gamle patriark Kazangap udgangspunkt for en række episoder. Begge er de som Ajtmatovs øvrige romaner dystert profetiske i forhold til menneskeslægtens selvdestruktion..

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.06)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 6
3.5 3
4 13
4.5 2
5 13

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,714,827 livres! | Barre supérieure: Toujours visible