AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

LE LIVRE DES CHUCHOTEMENTS . Traduit du roumain par Laure Hinckel et Marily le Nir . Ouvrage traduit avec the soutien de l'Institute culturel roumain de Bucarest. Titre original : Cartea soaptelor. (Editions Polirom, Iasi. 2009)

par Varujan Vosganian

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
91Aucun297,071 (3.77)Aucun
A harrowing account of the Armenian Genocide documented through the stories of those who managed to survive and descendants who refuse to forget The grandchild of Armenians who escaped widespread massacres during the Ottoman Empire a century ago, Varujan Vosganian grew up in Romania hearing firsthand accounts of those who had witnessed horrific killings, burned villages, and massive deportations. In this moving chronicle of the Armenian people's almost unimaginable tragedy, the author transforms true events into a work of fiction firmly grounded in survivor testimonies and historical documentation.   Across Syrian desert refugee camps, Russian tundra, and Romanian villages, the book chronicles individual lives destroyed by ideological and authoritarian oppression. But this novel tells an even wider human story. Evocative of all the great sufferings that afflicted the twentieth century--world wars, concentration camps, common graves, statelessness, and others--this book belongs to all peoples whose voices have been lost. Hailed for its documentary value and sensitive authenticity, Vosganian's work has become an international phenomenon.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
Het boek der fluisteringen heeft internationaal waarschijnlijk meer gedaan om de genocide van het Armeense volk bekend – en vooral voelbaar – te maken dan om het even welke historische studie. De reden is ongetwijfeld de literaire insteek, waardoor de getuigenissen niet enkel de feiten weergeven, maar eveneens de verwachtingen en ontgoochelingen van de personages. Het is toch vooral de genocide van de Armeniërs die een snaar bij een groot publiek heeft geraakt. [...] Het boek der fluisteringen bewijst dat de roman als genre zijn sociale dimensie nog lang niet kwijt is. Wat mij betreft: een geweldig boek, voortreffelijk vertaald.
ajouté par Jozefus | modifierDe Reactor.org, Jan H. Mysjkin (Apr 22, 2017)
 
Elk goed boek is een monument voor de doden, Het boek der fluisteringen is dat in optima forma. Het brengt een grotendeels verzwegen geschiedenis aan het licht van een volk dat nauwelijks iets anders heeft gekend dan vreemde overheersing, wrede onderdrukking, genocidaal geweld en bijgevolg van een grootscheepse diaspora.
(...) Vosganian beschrijft die verbijsterende tocht in droge, kroniekachtige bewoordingen als het binnendringen in de zeven kringen van de hel, waarvan het middelpunt – en daarvoor is de uitdrukking ‘ironie van de geschiedenis’ veel te afstandelijk – zich bevond in de steden Raqqa en Deir-ez-Zor, een eeuw later centra van de IS-terreur.
 
Vosganian, liberaal politicus en voorman van de Armeense gemeenschap in Roemenië, verbaasde een paar jaar terug vriend en vijand met de overrompelende roman over de lotgevallen van het Armeense volk in de 20ste eeuw. Het werk bleek niet alleen een monument voor de slachtoffers van de eerste moderne volkerenmoord en een evocatie van een jeugd tussen de nabestaanden - Vosganian steeg met een bijna ironische compassie boven plaats en tijd uit.
Van de tragedie van het Armeense volk maakte hij een universele vertelling. Op vele plekken waar de 20ste eeuw huishield, konden lezers zich identificeren met een bonte stoet Armeniërs die het weeklagen verleerden. Het boek is er nu in een voortreffelijke Nederlandse vertaling van Jan Willem Bos.
 

» Ajouter d'autres auteur(e)s (8 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Varujan Vosganianauteur principaltoutes les éditionscalculé
Blyth, Alistair IanTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bos, Jan WillemTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Wichner, ErnestÜbersetzerauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

A harrowing account of the Armenian Genocide documented through the stories of those who managed to survive and descendants who refuse to forget The grandchild of Armenians who escaped widespread massacres during the Ottoman Empire a century ago, Varujan Vosganian grew up in Romania hearing firsthand accounts of those who had witnessed horrific killings, burned villages, and massive deportations. In this moving chronicle of the Armenian people's almost unimaginable tragedy, the author transforms true events into a work of fiction firmly grounded in survivor testimonies and historical documentation.   Across Syrian desert refugee camps, Russian tundra, and Romanian villages, the book chronicles individual lives destroyed by ideological and authoritarian oppression. But this novel tells an even wider human story. Evocative of all the great sufferings that afflicted the twentieth century--world wars, concentration camps, common graves, statelessness, and others--this book belongs to all peoples whose voices have been lost. Hailed for its documentary value and sensitive authenticity, Vosganian's work has become an international phenomenon.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.77)
0.5
1 1
1.5
2
2.5 1
3 1
3.5
4 4
4.5 2
5 2

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,809,595 livres! | Barre supérieure: Toujours visible