Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... The House of Atreuspar Aeschylus
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. aucune critique | ajouter une critique
The House of Atreus, adapted by John Lewin was first published in 1966. Minnesota Archive Editions uses digital technology to make long-unavailable books once again accessible, and are published unaltered from the original University of Minnesota Press editions.This adaptation of the classic Greek trilogy is designed for contemporary stage presentation and is the version to be used by the Minnesota Theatre Company or its production of the work at the Tyrone Guthrie Theatre in Minneapolis. The volume provides the texts of the three plays, Agamemnon, The Libation Bearers, and The Furies, and, in addition, a director's introduction by Sir Tyrone Guthrie and an adapter's introduction by John Lewin.In his introduction, Guthrie points out that fidelity neither to the literal meaning of the original nor to the distinctive spirit of the Oresteia is necessarily the supreme virtue for a stage version of this work. In performance, he explains, the music of verse is almost as important in conveying its meaning as is the syntax, and thus this version, The House of Atreus, with its simple and lyrical choruses, has been created to provide an interesting and vivid dramatic vehicle.In a perceptive and illuminating discussion of the plays in his introduction, John Lewin demonstrates the need for the kinds of changes he has made in the scripts. Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucunCouvertures populaires
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)882.01Literature Greek and other Classical languages Greek drama and Classical drama Greek drama and Classical drama Philosophy and TheoryClassification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |
I had that part right, because "The House of Atreus" is a translation, or perhaps one should say a re-imagining, of Aeschylus's Oresteia, the only Greek dramatic trilogy to survive to this day -- and perhaps the first true examination of what justice ought to mean. This rendering is definitely not a literal version; the title "The House of Atreus" was suggested by Sir Tyrone Guthrie to distinguish it from a more faithful Oresteia, and translator John Lewin admits that "this version is not a faithful and reverent subordination of the adapter's imagination to the letter of the original." He allows the "inescapable question... is it Aeschylus?"
In one sense, it is not. SItting down with the Loeb edition of Aeschylus makes it clear that Lewin's text often is not a direct translation of the Greek. Some of his changes have been suggested by sources; some are his alone. It is paraphrased, occasionally expanded, often shortened, and occasionally flat-out rewritten.
And yet, the purpose of drama is to be dramatic. The Oresteia is the first great work of drama in history. If you want to know exactly what it says, you read it, you don't enact it. To feel it, it has to be brought forward to today -- and, because it is so important a work, it's really important that people be willing to come and see the result. It seems to me that Lewin has succeeded. This adaption allowed the trilogy to be performed on a single stage in a single day. I never saw "The House of Atreus" played, but the translation is clear -- and if a six year old boy could come away scared just from a description of it, then it must have been a dramatic success indeed.