AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Ghosts / The Wild Duck / The Master Builder

par Henrik Ibsen

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

Séries: Ibsen Plays (1)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
801334,589 (3.33)Aucun
'The plays in this volume range from the once shockingly realistic Ghosts (1881), ''the play that launched a thousand ships of critical fury''; through The Wild Duck (1884) with its innovatory symbolism and its touching portrait of a fourteen-year-old girl held in thrall by her feckless father (''Where,'' asked George Bernard Shaw, ''shall I find an epithet magnificent enough for The Wild Duck?''); to The Master Builder (1892), showing the semi-autobiographical relationship between an ageing genius and a dynamic young woman. ''Michael Meyer''s translations are ''crisp and cobweb-free, purged of verbal Victoriana'' ''(Kenneth Tynan)'… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Three of Ibsen's most important plays, vividly translated by Michael Meyer. Meyer's intelligent translations will undoubtedly be bested in the 21st century, but largely because their idioms will themselves become outdated. As these three plays are from the second half of Ibsen's career, they are very maturely put together, with only "Ghosts" falling prey to Ibsen's late-in-life move toward representationalism and symbolism (although I quite like his bizarrely artistic final works.) What Meyer did was to revitalise the works into English with a subtle understanding of the characters and interactions, allowing us to understand - through his notes and introductions - how the works played to their original 19th century audience, while still creating texts that spoke directly to 20th century people.

Meyer's six volume translation is, in short, a pillar of 20th century theatrical collections. ( )
  therebelprince | Oct 24, 2023 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Ibsen, HenrikAuteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Meyer, Michael LeversonTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

'The plays in this volume range from the once shockingly realistic Ghosts (1881), ''the play that launched a thousand ships of critical fury''; through The Wild Duck (1884) with its innovatory symbolism and its touching portrait of a fourteen-year-old girl held in thrall by her feckless father (''Where,'' asked George Bernard Shaw, ''shall I find an epithet magnificent enough for The Wild Duck?''); to The Master Builder (1892), showing the semi-autobiographical relationship between an ageing genius and a dynamic young woman. ''Michael Meyer''s translations are ''crisp and cobweb-free, purged of verbal Victoriana'' ''(Kenneth Tynan)'

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.33)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4 3
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,489,024 livres! | Barre supérieure: Toujours visible