Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... A choice of Anglo-Saxon verse (1970)par Richard Hamer (Directeur de publication)
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. An Anglo-Saxon Riddle My dress is silent when I tread the ground Or stay at home or stir upon the waters. Sometimes my trappings and the lofty air Raise me above the dwelling-place of men, And then the power of clouds carries me far Above the people; and my ornaments Loudly resound, send forth a melody And clearly sing, when I am not in touch With earth or water, but a flying spirit. Battles won and lost, separated lovers, ruins, riddles and religion, in the original Anglo-Saxon with a modern English translation on the facing page. Apart from the riddles, my favourites are the battle poems, with the ravens, eagles and wolves prowling around the edges of the battlefield waiting for their turn to feast on the corpses; I have wanted to read "The Battle of Maldon" for a long time, so I was very pleased to find that it was included.* The answer to the riddle above, is a swan. My favourite thing about this book is that the Old English text is given on the left hand page with a parallel translation on the right. To me, Hamer's renditions into Modern English blank verse do retain something of the spirit of Old English poetry - I think to a great extent because he often uses alliteration within the line. An accessible book even to those with no knowledge of Old English, containing short chapters on what texts remain in that language and on the stress-based metre commonly used for Old English verse. aucune critique | ajouter une critique
Appartient à la série éditorialeContient
The essential canon of Old English poetry, with parallel verse translation, in this now classic edition. A Choice of Anglo-Saxon Verse contains the Old English texts of all the major short poems, such as 'The Battle of Maldon', 'The Dream of the Rood', 'The Wanderer' and 'The Seafarer', as well as a generous representation of the many important fragments, riddles and gnomic verses that survive from the seventh to the twelfth centuries, with facing-page verse translations. These poems are the well-spring of the English poetic tradition, and this anthology provides a unique window into the mind and culture of the Anglo-Saxons. The volume is an essential companion to Faber's edition of Beowulf, translated by Seamus Heaney. Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucunCouvertures populaires
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)809Literature By Topic History, description and criticism of more than two literaturesClassification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |
The one thing about it that disappointed me is that this is actually a re-issued edition from 1070.
http://allbookedup-elena.blogspot.ca/2014/11/a-choice-of-anglo-saxon-verse-ed.ht... ( )