AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Squaring the Circle: A Pseudotreatise of Urbogony

par Gheorghe Sasarman

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
272863,460 (4)Aucun
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

2 sur 2
Got this because: translated by Ursula LeGuin, of course!
I'm still going to maintain that LeGuin will never steer you wrong... but this slight volume was interesting, rather than amazing.

What struck me most was its similarity to another work translated by LeGuin, 'Kalpa Imperial.' While 'Kalpa Imperial' is a collection of pieces describing different eras in one imaginary empire, 'Squaring the Circle' is a similar collection of short pieces describing a variety of different imaginary cities.

(The introduction to this book notes a similarity to Calvino's 'Invisible Cities,' but I haven't read that at this time.)

I preferred 'Kalpa Imperial.' In contrast, the pieces (not really stories, per se) here are much shorter, and while I felt that they sought for Borges-like impact, I wasn't quite feeling it. Almost - but, a bit too much architecture, not quite enough human nature. The pieces feel almost like fragmentary nuggets of (future?) folktales. I liked it, but I wanted a bit more.

Still, kudos to LeGuin for bringing this Romanian author to an English-speaking audience. It's quite sad, however, that LeGuin notes that she's been doing translating as she doesn't have enough energy for her own stories, at this time (she's now 83). ( )
1 voter AltheaAnn | Feb 9, 2016 |
The very premise of this volume enchanted me: a series of descriptions of cities that never were. These are not fantasy worlds but fantasy cities in our world, some a plausible product of the cultural and physical shaping of the world we know, some more firmly rooted in fiction and mythology. It sounds like something I would want to create myself, the kind of disjointed, concrete creativity that I love. This is a translation of a translation (from the original Romanian through Spanish), and only incorporates about two thirds of the original book, but the translation nonethless captures something special—there is something completely magical and haunting about the prose, and about these cities. It would be impossible to pick a favourite, but I found Sah-Harah, Dava and Selenia to be particularly affecting. Each of the segments is powerful in its own way. ( )
  rrainer | Sep 20, 2013 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (7 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Gheorghe Sasarmanauteur principaltoutes les éditionscalculé
伝法, 酉島Postfaceauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Le Guin, Ursula K.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Rodríguez, Mariano MartínTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,776,220 livres! | Barre supérieure: Toujours visible