AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Les Métamorphoses

par Ovid

Autres auteurs: Ovid & Gregory; Horace (Translator; Afte (Traducteur)

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions / Mentions
13,104102461 (4.11)2 / 364
L'une des plus c?l?bres oeuvres de l'Antiquit? en num?rique. Po?mes de narration mythologique, Les M?tamorphoses est l' uvre majeure d'Ovide. Ces po?mes sont compos?s de 15 Chants (environ 12 000 vers) entre l'an I et sans doute l'an IX ou X. Ce sont des r?cits issus de la mythologie grecque et romaine, Ovide d?crit avec soin les transformations des dieux et des hommes en animaux, plantes ou pierres depuis la cr?ation du monde jusqu'au r?gne de l'empereur Auguste sous lequel il vit. ?crits en hexam?tres dactyliques (utilis?s dans l'Iliade et l'Odyss?e), c'est Ovide qui va en fixer les r?gles. Une uvre classique de la litt?rature latine ? d?couvrir ou red?couvrir. D?couvrez ou red?couvrez un classique de la litt?rature latine. Des r?cits issus de la mythologie grecque et romaine par l'un des plus grands auteurs antiques : Ovide. EXTRAIT Le palais du Soleil est soutenu par de hautes colonnes. Il est resplendissant d'or et brillant du feu des pierreries. L'ivoire couvre ses vastes lambris. Sur ses portes superbes rayonne l'argent ; mais le travail y surpasse la mati?re. Le dieu de Lemnos y grava l'oc?an qui environne la terre, la terre elle-m?me, et les cieux, vo?te ?clatante de l'univers. On y voit les dieux des mers s'?lever sur les ondes ; on y distingue Triton avec sa conque, l'inconstant Prot?e, et l'?norme ?g?on pressant de son poids les ?normes baleines. On y voit Doris et ses filles : plusieurs d'entre elles semblent fendre les ondes, tandis que d'autres, assises sur des rochers, font s?cher leur humide chevelure, et que d'autres encore voguent port?es sur le dos des monstres marins. Elles n'ont pas toutes les m?mes traits, et cependant elles se ressemblent ; on reconna?t qu'elles sont s urs. La terre est couverte de villes avec leurs habitants, de for?ts et d'animaux, de fleuves, de nymphes, et de divinit?s champ?tres. La sph?re brillante des cieux, ayant ? sa droite et ? sa gauche les douze signes du Zodiaque, couronne ce merveilleux ouvrage. ? peine le fils de Clym?ne, incertain de sa naissance, arrive au palais du Soleil, qu'il dirige ses pas vers le dieu de la lumi?re ; mais, ne pouvant soutenir l'?clat qui l'environne, il s'arr?te et le contemple de loin. Couvert d'une robe de pourpre, Ph?bus est assis sur un trne brillant d'?meraudes. ? ses ct?s sont les Jours, et les Mois, et les Ann?es, et les Si?cles, et les Heures s?par?es par d'?gales distances. L? para?t le Printemps couronn? de fleurs nouvelles ; l'?t? nu, tenant des ?pis dans sa main ; l'Automne encore teint des raisins qu'il a foul?s ; et l'Hiver glac?, aux cheveux blancs qui se h?rissent sur sa t?te.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

» Voir aussi les 364 mentions

Anglais (83)  Italien (6)  Espagnol (3)  Néerlandais (3)  Suédois (2)  Finnois (1)  Danois (1)  Portugais (1)  Français (1)  Catalan (1)  Toutes les langues (102)
Passionnée par l'antiquité et la mythologie,j'ai littéralement dévoré Les Métamorphoses d'Ovide.L'œuvre est tellement riche en significations et en symboles qu'une simple lecture ne suffit pas.Les thèmes se regroupent,les personnages ne sont pas comme ils sont censés être(chez Ovide,les dieux s'intéressent aux affaires des mortels et sont souvent rabaissés au rang des humains). Les Métamorphoses sont une vraie mine d'or pour les lecteurs souhaitant enrichir leur culture littéraire à travers la mythologie grecque qui a inspiré tant d'auteurs au cours des siècles. ( )
  Mzlle_Frizouille | Sep 25, 2009 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (747 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Ovidauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Ovid & Gregory; Horace (Translator; AfteTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Anguillara, Giovanni Andrea dell'Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bernini, FerruccioDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bosselaar, Didericus ErnestusDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Dryden, JohnTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Ehwald, RudolfDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Feeney, DenisIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Garth, Sir SamuelDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Gay, ZhenyaIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Golding, ArthurTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Gregory, HoraceTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Hane-Scheltema, M. d'Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Haupt, MorizDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Humphries, RolfeTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Innes, M. M.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Kline, A. S.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Knox, BernardIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Korn, OttoDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Mandelbaum, AllenTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Martin, CharlesTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Müller, Hermann JohannesDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
McCarter, StephanieTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Melville, A. D.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Miller, Frank JustusTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Parramon i Blasco, JordiTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Pattist, M.J.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Pepermans, G. M. A.Directeur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Pepermans, G. M. A.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Proosdij, B.A. vanDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Raeburn, DavidTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Tarrant, R. J.Directeur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Tissol, GarthIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vondel, Joost van denTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Est contenu dans

Contient

Fait l'objet d'une ré-écriture dans

Est une adaptation de

Fait l'objet d'une adaptation dans

A inspiré

Possède un guide de référence avec

Contient une étude de

Contient un commentaire de texte de

Contient un guide de lecture pour étudiant

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
This translation of Ovid's seamless song
is inscribed to my brother in law and in love,
Leonard Feldman, and my sister, Rayma.
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Now I shall tell you of things that change, new being / Out of old: since you, O Gods, created / Mutable arts and gifts, give me the voice / To tell the shifting story of the world / From its beginning to the present hour.
Širdį man traukia giedot, kaip naujus pavidalus gavo Žemiški kūnai.
My purpose is to tell of bodies which have been transformed into shapes of a different kind. You heavenly powers, since you were responsible for those changes, as for all else, look favourably on my attempts, and spin an unbroken thread of verse, from the earliest beginnings of the world, down to my own times. [Mary M. Innes translation, Penguin Books, 1955]
My soul would sing of metamorphoses.
(Tr. Allan Mandelbaum)
My mind would tell of forms changed into new bodies;  gods, into my undertakings (for you changed even those) breathe life and from the first origin of the world to my own times draw forth a perpetual song!
(Tr. Z Philip Ambrose)
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Žemės kraštuos, kur tik sieks raminanti Romos galybė, žmonės mane skaitys, ir lūpose būsiu aš gyvas, jeigu teisybės yra kiek dainių spėjimuos, per amžius.
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
3150003563 Reclam UB
3150206375 Reclam Taschenbuch

Metamorphoses in translation.
Under the 'dead language" convention, there are separate works for Latin and bilingual editions.

This is the complete edition of Metamorphoses. Please do not combine with partial editions (individual volumes of multi-volume editions).
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique
L'une des plus c?l?bres oeuvres de l'Antiquit? en num?rique. Po?mes de narration mythologique, Les M?tamorphoses est l' uvre majeure d'Ovide. Ces po?mes sont compos?s de 15 Chants (environ 12 000 vers) entre l'an I et sans doute l'an IX ou X. Ce sont des r?cits issus de la mythologie grecque et romaine, Ovide d?crit avec soin les transformations des dieux et des hommes en animaux, plantes ou pierres depuis la cr?ation du monde jusqu'au r?gne de l'empereur Auguste sous lequel il vit. ?crits en hexam?tres dactyliques (utilis?s dans l'Iliade et l'Odyss?e), c'est Ovide qui va en fixer les r?gles. Une uvre classique de la litt?rature latine ? d?couvrir ou red?couvrir. D?couvrez ou red?couvrez un classique de la litt?rature latine. Des r?cits issus de la mythologie grecque et romaine par l'un des plus grands auteurs antiques : Ovide. EXTRAIT Le palais du Soleil est soutenu par de hautes colonnes. Il est resplendissant d'or et brillant du feu des pierreries. L'ivoire couvre ses vastes lambris. Sur ses portes superbes rayonne l'argent ; mais le travail y surpasse la mati?re. Le dieu de Lemnos y grava l'oc?an qui environne la terre, la terre elle-m?me, et les cieux, vo?te ?clatante de l'univers. On y voit les dieux des mers s'?lever sur les ondes ; on y distingue Triton avec sa conque, l'inconstant Prot?e, et l'?norme ?g?on pressant de son poids les ?normes baleines. On y voit Doris et ses filles : plusieurs d'entre elles semblent fendre les ondes, tandis que d'autres, assises sur des rochers, font s?cher leur humide chevelure, et que d'autres encore voguent port?es sur le dos des monstres marins. Elles n'ont pas toutes les m?mes traits, et cependant elles se ressemblent ; on reconna?t qu'elles sont s urs. La terre est couverte de villes avec leurs habitants, de for?ts et d'animaux, de fleuves, de nymphes, et de divinit?s champ?tres. La sph?re brillante des cieux, ayant ? sa droite et ? sa gauche les douze signes du Zodiaque, couronne ce merveilleux ouvrage. ? peine le fils de Clym?ne, incertain de sa naissance, arrive au palais du Soleil, qu'il dirige ses pas vers le dieu de la lumi?re ; mais, ne pouvant soutenir l'?clat qui l'environne, il s'arr?te et le contemple de loin. Couvert d'une robe de pourpre, Ph?bus est assis sur un trne brillant d'?meraudes. ? ses ct?s sont les Jours, et les Mois, et les Ann?es, et les Si?cles, et les Heures s?par?es par d'?gales distances. L? para?t le Printemps couronn? de fleurs nouvelles ; l'?t? nu, tenant des ?pis dans sa main ; l'Automne encore teint des raisins qu'il a foul?s ; et l'Hiver glac?, aux cheveux blancs qui se h?rissent sur sa t?te.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.11)
0.5 1
1 11
1.5 4
2 47
2.5 11
3 216
3.5 49
4 475
4.5 71
5 511

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

Penguin Australia

2 éditions de ce livre ont été publiées par Penguin Australia.

Éditions: 014044789X, 0140422307

Indiana University Press

Une édition de ce livre a été publiée par Indiana University Press.

» Page d'information de la maison d''édition

W.W. Norton

Une édition de ce livre a été publiée par W.W. Norton.

» Page d'information de la maison d''édition

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 203,239,871 livres! | Barre supérieure: Toujours visible