AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

There Was a Cold Lady Who Swallowed Some…
Chargement...

There Was a Cold Lady Who Swallowed Some Snow! (original 2003; édition 2003)

par Lucille Colandro (Auteur), Jared Lee (Illustrateur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
3,824193,228 (3.82)2
In this variation on the traditional cumulative rhyme, a woman swallows some snow, a pipe, some coal, a hat, a stick, and a scarf.
Membre:Gydesen
Titre:There Was a Cold Lady Who Swallowed Some Snow!
Auteurs:Lucille Colandro (Auteur)
Autres auteurs:Jared Lee (Illustrateur)
Info:Scholastic Inc. (2003), Edition: 11.1.2003, 32 pages
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

There Was a Cold Lady Who Swallowed Some Snow! par Lucille Colandro (2003)

Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 2 mentions

Affichage de 1-5 de 18 (suivant | tout afficher)
So cute, I'm sure my granddaughter will love hearing it! ( )
  cougargirl1967 | Apr 25, 2024 |
grade level: preK- kindergarten
  christyreynolds | Dec 8, 2023 |
Independent Reading Level: Grades PreK-3
Awards: ( )
  leahedwards10 | Dec 6, 2023 |
The first part of the book, riffing on the traditional nursery rhyme about the old lady who swallows a fly, is so dull it lulls you into stop paying attention so it can pull off an almost-clever twist ending. Having finished the book, I then remembered it did the same thing to me twenty years ago when I first and last read it.

Note to self: read again in twenty years to be surprised again.

Side note: I'm am stunned to see that this is part of a series of twenty-three (23 !!?!?!?!!) books at this point. ( )
  villemezbrown | Jun 11, 2023 |
Independent Reading Level: 2nd Grade
  Timerra | Apr 30, 2023 |
Affichage de 1-5 de 18 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (4 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Lucille Colandroauteur principaltoutes les éditionscalculé
Lee, JaredIllustrateurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
With love to all the cousins. — L. C.
For Maya Duke Dietrich — J. L.
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
There was a cold lady who swallowed some snow. I don’t know why she swallowed some snow. Perhaps you know.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
This is the “swallowed some snow” book. Please do not combine with any of the others—bat, bell, chick, etc. They are all separate books.
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

In this variation on the traditional cumulative rhyme, a woman swallows some snow, a pipe, some coal, a hat, a stick, and a scarf.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.82)
0.5
1
1.5
2 6
2.5
3 16
3.5 2
4 12
4.5
5 19

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,864,575 livres! | Barre supérieure: Toujours visible