Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... Horses of Godpar Mahi Binebine
Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. "Les Étoiles de Sidi Moumen" - so auch der Originaltitel - ist eine Fußballmannschaft verwahrloster Jugendlicher in der von einer Mülldeponie geprägten Barackensiedlung Sidi Moumen, einem Vorort Casablancas. Muh, genannt Jaschin, erzählt die Geschichte ihrer Adoleszenz zwischen Armut, Gewalt und Hoffnungslosigkeit. Einen scheinbaren Ausweg bietet den Jugendlichen der radikale Islamist Abu Subair, der sie zu einem Selbstmordanschlag überredet. Mahi Binebine bewegt sich auf einem schmalen Grat: Durch die realistische Schilderung der trostlosen Lebensumstände in Sidi Moumen und die Strahlkraft der vermeintlichen Rettung durch die Zuwendung zum Islam, schafft er Verblüffendes, nämlich so etwas wie Verständnis für das Unfassbare des Selbstmordterrorismus zu wecken. Trotzdem gerät er nicht in den Verdacht, religiös motivierte Gewalt gutzuheißen oder zu entschuldigen. Ganz im Gegenteil, es gelingt ihm ein einleuchtender und bewegender Erklärungsversuch durch einen authentischen Blick auf die marokkanische Gesellschaft. Auch stilistisch überzeugt Binebines Roman: Jaschin erzählt die Geschichte als allwissender Ich-Erzähler aus der Distanz des Jenseits. Er tut dies, mittlerweile das Geschehene bereuend und die falschen Versprechen Abu Subairs entlarvnd, aber dennoch mit heiterem Unterton. Mahi Binebine hat zu einem Thema, wie es aktueller und bedeutender kaum sein könnte, ein Meisterwerk der arabischen Literatur geschaffen. Accostandomi a questo romanzo ero un po' intimorita, dato che il terrorismo islamico non è un argomento facile da trattare: si rischia di scrivere l'ennesimo libro-denuncia o di cadere nella facile retorica. Per fortuna invece l'approccio dell'autore è originalissimo e privo di qualunque considerazione morale. Sceglie la strada coraggiosa di far raccontare la vicenda ad un morto, uno dei giovanissimi kamikaze: così facendo ci offre un coinvolgimento maggiore, ma allo stesso tempo crea un'atmosfera rarefatta ed onirica che addolcisce i toni e permette al lettore di prendere le distanze; e ce n' è davvero bisogno, altrimenti si verrebbe sopraffatti dalla montagna di disperazione che sovrasta la vita dei protagonisti. Questi ragazzi sono talmente imbevuti di miseria da non essere neppure in grado di sognare, non conoscono altro che violenza e morte; e allora non sorprende che proprio nella morte, loro compagna quotidiana, vedano l'unica speranza di riscatto; non soprende che si facciano plagiare dagli unici adulti in grado di offrirgli uno scopo e un qualcosa a cui appartenere. Nessuna giustificazione, solo tanta tanta pena. Lo stile è semplice e diretto ma molto delicato, anche nelle scene più brutali c'è sempre qualche accento più soave. Uno di quei libri probabilmente non rileggerò mai, ma che ha lasciato comunque il segno. Selbstmordattentate sind sehr schwer zu verstehen. Die Anschläge von Casablanca vom 16. Mai 2003 waren fünf aufeinander abgestimmte Selbstmordanschläge auf jüdische Einrichtungen und Orte westlichen Lebensstils in Casablanca. Die Anschläge forderten über 40 Todesopfer, es gab mehr als 100 Verletzte. Dieses Buch beschreibt junge Leute aus dem Slum Sidi Moumen. Phantasievolle Männer ohne jede Perspektive, im Schatten einer Müllkippe lebend. Ihre einzige Perspektive, die ihnen jemals gewährt wird, liefert der Islamismus. Das Buch hat wirklich herzzerreißende Szenen: Die junge Liebe zu Ghislan, die wenigen schönen Erlebnisse. Ein Ausflug in die Berge, gutes Essen. Die meisten der Attentäter waren an diesem Tag zum ersten Mal in der Innenstadt Casablancas gewesen. Der Autor schafft es meisterhaft, die Hoffnung und den Enthusiasmus der jungen Männer zu porträtieren. Es ist enorm bedrückend, dass sie keine andere Perspektive finden, als sich und andere zu töten. The narrator of Horses of God is a dead, young Moroccan man looking back on his adolescence growing up in the slums and the events that lead to him and his friends becoming suicide bombers. It is not an entirely joyless book but there are scenes of shocking brutality. The narrator is very accepting of the fact that society provides no protections. The author, a Moroccan man portrays the lives of these youth in a dispassionate manner as he traces their steps towards becoming fundamentalist martyrs. I was impressed with Binebine's skill in tackling this sensitive issue, in providing a window into that world. Horses of God is a short book, translated from French and short listed for the 2014 Best Translated Fiction Award. I plan to read more of Binebine's books. 4 stars aucune critique | ajouter une critique
Appartient à la série éditorialePrix et récompenses
On May 16, 2003, fourteen suicide bombers launched a series of attacks throughout Casablanca. It was the deadliest attack in Morocco's history. The bombers came from the shantytowns of Sidi Moumen, a poor suburb on the edge of a dump whose impoverished residents rarely if ever set foot in the cosmopolitan city at their doorstep. Mahi Binebine's novel Horses of God follows four childhood friends growing up in Sidi Moumen as they make the life-changing decisions that will lead them to become Islamist martyrs. The seeds of fundamentalist martyrdom are sown in the dirt-poor lives of Yachine, Nabil, Fuad, and Ali, all raised in Sidi Moumen. The boys' soccer team, The Stars of Sidi Moumen, is their main escape from the poverty, violence, and absence of hope that pervade their lives. When Yachine's older brother Hamid falls under the spell of fundamentalist leader Abu Zoubeir, the attraction of a religion that offers discipline, purpose, and guidance to young men who have none of these things becomes too seductive to ignore. Narrated by Yachine from the afterlife, Horses of God portrays the sweet innocence of childhood and friendship as well as the challenges facing those with few opportunities for a better life. Binebine navigates the controversial situation with compassion, creating empathy for the boys, who believe they have no choice but to follow the path offered them. Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucunCouvertures populaires
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)843.914Literature French French fiction Modern Period 20th Century 1945-1999Classification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |
Perhaps it is natural that a novel about the allure of Islamic fundamentalism and a deadly act of terrorism that ensues would be viewed as either exploiting post-9/11 fears or else as toeing the line dangerously between sympathizing with terrorists. I seem to recall some of the former at work in criticism leveled at Mohsin Hamid’s [b:The Reluctant Fundamentalist|88815|The Reluctant Fundamentalist|Mohsin Hamid|https://d.gr-assets.com/books/1407086894s/88815.jpg|725380], which, to keep it brief as this is not a review of that novel, I think was largely unfounded and can be traced to a misreading of Hamid’s narrator’s idiosyncratic sense of deprecatory humor—one that can be misinterpreted as elitist or holier-than-thou, but which is in fact working in a different vein altogether. As for the latter side of the fence when it comes to literature and film, Julia Loktev’s 2006 film Day Night Day Night is one that many critics problematically viewed as a psychological portrait of a young, unnamed woman’s preparation to bomb a location in Manhattan. That the camera never has her out of the line of sight seems, to many, to suggest that Loktev is forcing viewers to identify with this unnamed terrorist, and therefore evoke empathy of some sort.
Rather, the major problem with all of the criticism leveled from any angle when it comes to cultural products dealing with fundamentalism and terrorism, is that a binary opposition is perpetuated, one that these very works are trying to suggest should not be invoked in any discourse on the subject. Instead of an us-versus-them or a “good-guy”-versus-“bad guy” dialectic, these works—and Binebine’s Horses of God is among them, but in a much quieter and more subtle way—suggest that we all have the potential to become terrorists, provided that environment and psychological factors collide while faced with influential and seemingly embracing figures who offer something—love, salvation, purpose—one’s life had hitherto lacked so utterly, so fundamentally.
Yachine, our narrator, is recounting events from the beyond, but it’s unclear where this is: What makes Binebine’s prose so incisive in Horses of God are the ways in which he is able to vacillate back and forth between the young Yachine’s memories of his childhood, his triumph and loss at soccer, his heterosexual love for both Ghizlane, and friend Fuad’s sister, and also his queer love for Nabil with a voice that is young, naive, childish but brash; by contrast, when recounting familial events, events going on more globally (typically relayed at the family table by his brother Said), and his induction into the fundamentalist world of Abu Zoubeir, Yachine’s voice is more mature, steady, stern, and almost weary from the world—something that makes this read as much more than the thoughts of a sixteen-year-old boy. Binebine’s skill here is in interweaving these two voices of Yachine’s, and at no point do they seem discordant. Rather, we are getting a complete psychological portrait of our narrator at various stages in his development, but without a normative chronology, a portrait that is at times eerily reminiscent of Robert Walser’s choice of narrative voice in the eponymous novel Jakob von Gunten (link to my Goodreads review).
And yet what separates Horses of God from the other cultural products—e.g., film, literature, art, and so on—on fundamentalism and terror is that despite Binebine’s emphasis on Yachine’s individuality, his inner subjectivity is rarely stressed. True, we get his young infatuations, his disappointments, his bitter childhood feuds with slum friends, his dreams for something larger, but in some ways Yachine reads like a stock character. This kind of narrative distancing can be dangerous in a novel that makes use of the first-person narrative style: it often causes readers not to feel sympathy for the narrator. But I think that is just Binebine’s point: one already feels an affinity for Yachine, so need there be sympathy as well? Isn’t it enough to feel an affinity as we can all relate to feelings of isolation, alienation, disappointment, hardship, and struggle in our formative years? Aren’t these enough to make us realize that, in reality, we’re not all that dissimilar from Yachine or his other friends who choose the path toward violence, self-annihilation, and death feeling there is no other alternative? If faced with similar circumstances and living in the same, claustrophobic world of Sidi Moumen—which Binebine, also a painter, fleshes out in such telling narrative strokes here—would we have turned out differently, or would we, too, be wanting to confess, dissuade, and ask for pardon from the beyond?
Coupled with the lack of subjectivity is a marked shift in focus: whereas the other texts and films I mentioned above center almost wholly on individuals who either have or do not have back stories—one can, of course, always imagine what places a would-be terrorist into such a position as the female jihadist in Day Night Day Night—Horses of God instead causes the reader to see the slum of Sidi Moumen as a crucible for these kinds of violent acts. Even classic literature on terrorism—e.g., Conrad’s Secret Agent or James’s Princess Casmassima—touches lightly on environment and external factors, but only insofar as these relate to the individuals’ adoption of terrorist activities and belief systems. Instead, what Binebine is doing here, and what is Horses of God’s great novelistic and also humanitarian message, is that we are all shaped by the environments in which we are raised. Yachine’s socioeconomic life filled with a potent combination of abjection, boredom, malaise, and a youthful camaraderie rooted almost wholly in violent outcomes—e.g., rape, murder—does not make him a terrorist. Rather, these are all factors in the trajectory of a life’s pathway.
Yachine is both us and yet not us: in Binebine’s skilled hands, and in prose that is haunting, nonjudgmental, and compassionate, Yachine’s story is a warning, a wake-up call for society—for if we do not address the underlying socioeconomic issues that ravage the lives of Yachine and his friends, then that is but one of many issues to which we are turning a blind eye when it comes to fundamentalism and terrorism. These are not things that are external to us: they are inside of us all, as all of the titles mentioned above also emphasize in their own ways; but it is only in recognizing this sameness (along with culpability), and beginning to change the world in which we live collectively—without dichotomizing, without ostracizing, without othering—that we can begin to address the complex network of factors that culminate in such individual and psychical violence on a global battlefield on which we all stand. ( )