AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

La Superba (2013)

par Ilja Leonard Pfeijffer

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
3101184,407 (3.76)6
"If Italo Calvino decided to make one of his invisible cities visible, the result might look something like Pfeijffer's Genoa." -- Benjamin Moser An absolute joy to read,La Superba, winner of the most prestigious Dutch literary prize, is a Rabelaisian, stylistic tour-de-force about a writer who becomes trapped in his walk on the wild side in mysterious and exotic Genoa, centering on the stories of migration and immigration, legal and illegal, telling the story of modern Europe. Part migrant story, part perverse travel guide,La Superba is a wholly postmodern ode to the imagination that lovingly describes the labyrinthine and magical city that Pfeijffer calls home: Genoa, Italy, the city known as La Superba for its beauty and rich history. Ilja Leonard Pfeijffer(b. 1968), poet, dramatist, novelist, renowned in the Netherlands as a master of language, is the only two-time winner of the Tzum Prize for "the most beautiful sentence written in Dutch" (including one inLa Superba!).… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 6 mentions

Affichage de 1-5 de 11 (suivant | tout afficher)
Deze roman is een monument voor een stad zoals er maar één is: Genua, La Superba (de hoogmoedige).

En meer nog dan een roman over een schokkend echte en labyrintische stad, is het een liefdesverhaal dat tragisch eindigt.

En meer nog dan een stadsroman en een liefdesroman, onderzoekt, vertelt en ontrafelt La Superba de fantasie van een beter leven elders en laat zien hoe mensen van gerenommeerde schrijvers en verlopen heren van stand tot arme Senegalese sloebers en flanerende hoeren op verschillende manieren verdwalen in die fantasie.

En meer nog dan over de stad, de liefde en het lot van de zoekende mens gaat deze grandioze meerstemmige roman over het schrijven van een grandioze meerstemmige roman.
  aitastaes | Jun 21, 2023 |
Ik kon hier niet zo heel veel mee. ( )
  tmrps | Jul 1, 2021 |
Het is bijzonder moeilijk om een etiket te kleven op deze roman, want Pfeijffer grossiert wel heel erg in grillige vormen, thematieken en stijlregisters. Het hoofdonderwerp is duidelijk: dat is de Italiaanse stad Genua, waar hij 5 jaar tevoren naartoe gevlucht is, weg van het zelfgenoegzame en voorspelbare Nederland waar hij teveel naar zijn zin werd behandeld als “belangrijk schrijver”. Pfeijffer brengt de trotse-hoogmoedige stad (La Superba) tot leven als een onvoorspelbaar labyrint met zowel verheven en gore kanten; en hij doet dat met verve, in die mate zelfs dat na afloop van de roman het stadsplan van Genua redelijk goed in je hoofd zit, zelfs al ben je er nooit geweest, een beetje zoals bij Patrick Modiano en Parijs.
Vormelijk is Pfeijffer’s roman een aaneenschakeling van brieven gericht aan een anonieme vriend in Nederland, maar om de haverklap last hij historische evocaties in, uitgebreide randverhalen van andere personages, mijmeringen over het beroep en de act van het schrijven, enzovoort. En qua stijlregisters combineert Pfeijffer amusante anekdotes en hilarische personagebeschrijvingen met scabreuze en absurdistische voorvallen. De opeenvolgende scenes zijn afwisselend aandoenlijk-tragikomisch en ronduit goor, vooral in zijn seksuele escapades. Ik kan dus wel begrijpen dat sommige lezers daarop afkicken.
Maar toch heeft dit boek mij grotendeels gecharmeerd. Pfeijffer ontpopt zich tot een meesterlijk verteller, met een kleurrijk en soms barok taalgebruik dat recht doet aan de broeierige chaos van Genua en hij aarzelt ook niet om zichzelf te kijk te zetten, in die mate zelfs dat het een overdreven gimmick wordt. De portretten tenslotte van zowel de Engelse professor-zuipschuit Don Perry, met zijn fantastisch maar compleet verzonnen levensverhaal, als de Senegalese migrant Djiby die als een rat probeert te overleven, staan op zich als schrijnende getuigenissen.
Die twee verhalen leggen trouwens ook de invalshoeken bloot die als een rode draad door de roman lopen: het onzekere bestaan van een migrant, en de menselijke nood aan hoopvolle fantasieën, en die twee zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden. Pfeijffer is In de eerste plaats zelf een migrant, in een land met bijzonder aantrekkelijke maar toch afwijkende gewoontes, die hij zich geleidelijk wel eigen maakt, maar die hij toch nooit perfect zal kunnen beheersen (in dat verband schildert hij naar mijn gevoel toch echt wel een clichébeeld van Italië, als een land met een ondoorgrondelijke bureaucratie, welig tierende corruptie, alomtegenwoordige maffia en de door iedereen beoefende sport van de schone schijn). Maar Pfeijffer is tegelijk een luxe-migrant, zoals hem ook wel duidelijk wordt uit de gesprekken met een Marokkaanse rozenverkoper en een Senegalese bootvluchteling. Allebei zijn die naar Europa getrokken door het droombeeld van de gouden bergen (de gratis gouden horloges en mercedessen); en het is die fantasie die hen overeind houdt en die ze ook tegenover hun families op het thuisfront volhouden. In dat opzicht verschillen ze weinig van Pfeiffer zelf, want ook hij drijft op een onverzadigbare nood aan een opwindender leven, die zich bij hem vooral uit in een ongebreideld verlangen naar jonge meisjes. Pfeijffer geeft die fantasieën (zowel die van hem, als die van anderen) in deze roman voluit ruimte en creëert een spanning die zowel aantrekt als afstoot. Zoals hij het zelf verwoordt in een sleutelpassage: “het belangrijkste is dat ik gedwongen zal zijn om de waarheid duchtig af te zwakken, want als ik het vertel zoals het echt is gebeurd en zoals ik het jou vertel, denkt iedereen dat ik het verzonnen heb. Dat is wel vaker het probleem met de waarheid: zij is volslagen ongeloofwaardig. Maar het probleem lijkt wel of dat probleem zich hier (in Genua) bij voortduring voordoet. Dit middeleeuws labyrint lijkt bevolkt door louter ongeloofwaardige romanpersonages, het ene nog pittoresker dan het andere”.
Naarmate het boek vordert nemen de onwaarschijnlijke scenes zelfs ronduit groteske vormen aan. Het personage Pfeijffer raakt helemaal op de dool, hij drijft zijn fantasieën tot in het absurde door en verliest uiteindelijk zijn eigen (hetero)-identiteit. Werkelijkheid en fantasie gaan in elkaar op. Vormelijk zijn die slotscenes erg grillig, soms hilarisch en genietbaar zijn, maar soms ook gewoon ranzig en goor. Wellicht is het een logische uitkomst, maar eerlijk gezegd, ging het er voor mij op dat moment vér over. Toch geven in zijn geheel de positieve elementen in "La Superba" de doorslag. ( )
  bookomaniac | Nov 25, 2018 |
Met veel fantasie uitgewerkt, verassende epiloog, soms bevindt je je in een Bukowski scène, dan weer Kafka...Enkele memorabele momenten en uitspraken ...Met plezier gelezen, tijd om ook eens een negrito te proeven...
Af en toe ‘beenhard’... ( )
  Mr.Prikkebeen | Aug 29, 2018 |
Vraag me af of er iemand is die dit boek werkelijk begrijpt, de Libris jury incluis, want het gaat tegelijk nergens en overal over. De opzet om dit als aantekeningen van een te schrijven roman te presenteren, leidt in dit geval alleen maar tot oubolligheden van het genre "wat ik je nu ga vertellen is strikt tussen ons en mag niet algemeen bekend worden" en meer van zulks. De beschrijvingen van de stad zijn vaak virtuoos maar de auteur vervalt wel erg in herhalingen: donkere stegen, ratten, hoeren, stank, pis, blikkerende tanden. Verder is de schrijver dol op platvloersheden, zoals zo onsmakelijk mogelijk beschreven neukpartijen. Mijn grootste bezwaar is dat geen van de personages die in het boek voorkomen geloofwaardig is, ze blijven oppervlakkige karikaturen. Ze spreekt de vluchteling Senegalees Djiby net zo poëtisch als de auteur zelf, hij heeft geen eigen stem. Het hele verhaal van zijn overtocht bevat niet meer dan wat je uit nieuwberichten hebt kunnen lezen, de auteur slaagt er niet in om jou als lezer die tocht echt te laten beleven. Bovendien heeft hij het verhaal eerder in het boek al grotendeels verteld, waarmee elke spanning er helemaal vanaf is. Ook met de alcoholist Don kan ik me maar moeilijk identificeren. De hele geschiedenis met het theater doet mij denken aan een verhaal van Dan Brown: uit hetzelfde bordkarton opgetrokken. Het boek gaat (ook) over Genua, dat valt niet te ontkennen met al die straatnamen, maar gaat het ook over de inwoners van Genua? Nee. Ik kom geen enkele geloofwaardige beschrijving van een Italiaan tegen. Ik vrees dat de auteur helemaal niet in mensen geïnteresseerd is maar allen in zijn eigen hersenspinsels. Hij houdt ervan te verdwalen in zijn eigen fantasieën, om zijn eigen uitentreuren herhaalde motto te gebruiken. Maar de lezer verdwaalt ook. ( )
  stef7sa | Jan 5, 2017 |
Affichage de 1-5 de 11 (suivant | tout afficher)
Pfeijffer vertelt onderhoudend en hoewel niet helemaal duidelijk is waarom je dit allemaal moet weten, is het stellig het geouwehoer waar, om met Reve te spreken, Gods zegen op rust.
Het is allemaal geestig, het is goed geschreven en het is een ode aan de verbeelding: want is de gedachte aan haar niet belangrijker dan haar bestaan? Het is het spel waar Pfeijffer goed in is, maar dat een groot nadeel met zich meesleept: want als die suprematie van de verbeelding volledig is, blijft er alleen een pose over. En dat is, om bij Pfeijffers eigen zinnetje over Reve te blijven, niet echt.
Want de kern van La Superba is de wijze waarop de literaire pose van Leonardo vakkundig wordt gedemonteerd door zijn schepper, Ilja Leonard Pfeijffer. Wat rest is een roman die je onmogelijk nog realistisch kunt noemen, maar die wel overtuigt.
Het is echt.
ajouté par sneuper | modifierNRC Handelsblad, Arjen Fortuin (Mar 28, 2013)
 
Die overdaad schuilt vooral in Pfeijffers stijl en dat wérkt. Weliswaar leidt dat vaak weer af van het vertelde verhaal du moment, en de alweer enige tijd uit het oog verloren intrige – opeens blijkt dat geamputeerde been toe te behoren aan een travestiet – maar dat geeft niks. Het spijt me voor al die thematiek, met gelijkstrekkende verlangens van noord tot zuid, de immense verschillen tussen arm en rijk, de teloorgang van de fantasie als die het te echte leven in de ogen kijkt, maar het grote knalwerk in La Superba is stilistisch van aard. Daar waait de vunzige geest, daar gieren de emoties, daar davert de lach, daar trakteert Pfeijffer zichzelf en de lezer uit onuitputtelijke bron.
 
Het verhaal heeft de vorm van een brief en is gericht aan iemand die de schrijver 'mijn vriend' noemt.
Tal van observaties, feiten en feitjes, verhalen en belevenissen vinden binnen deze constructie een vanzelfsprekend onderdak. Het is deze ogenschijnlijk luchtige vorm waar de gretige veelverteller Pfeijffer goed mee uit de voeten kan.
Hoe het werkelijk met Pfeijffer gaat, weten we niet, wat ons rest is dit virtuoze La Superba.
 

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Ilja Leonard Pfeijfferauteur principaltoutes les éditionscalculé
Kersten, RainerTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Het mooiste meisje van Genua werkt in de Bar met de Spiegels.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"If Italo Calvino decided to make one of his invisible cities visible, the result might look something like Pfeijffer's Genoa." -- Benjamin Moser An absolute joy to read,La Superba, winner of the most prestigious Dutch literary prize, is a Rabelaisian, stylistic tour-de-force about a writer who becomes trapped in his walk on the wild side in mysterious and exotic Genoa, centering on the stories of migration and immigration, legal and illegal, telling the story of modern Europe. Part migrant story, part perverse travel guide,La Superba is a wholly postmodern ode to the imagination that lovingly describes the labyrinthine and magical city that Pfeijffer calls home: Genoa, Italy, the city known as La Superba for its beauty and rich history. Ilja Leonard Pfeijffer(b. 1968), poet, dramatist, novelist, renowned in the Netherlands as a master of language, is the only two-time winner of the Tzum Prize for "the most beautiful sentence written in Dutch" (including one inLa Superba!).

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.76)
0.5 1
1 2
1.5
2 3
2.5 2
3 15
3.5 8
4 40
4.5 8
5 12

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,775,373 livres! | Barre supérieure: Toujours visible