AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Ciao, America! (1995)

par Beppe Severgnini

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
562642,566 (3.38)14
In the wry but affectionate tradition of Bill Bryson, Ciao, America! is a delightful look at America through the eyes of a fiercely funny guest -- one of Italy's favorite authors who spent a year in Washington, D.C. When Beppe Severgnini and his wife rented a creaky house in Georgetown they were determined to see if they could adapt to a full four seasons in a country obsessed with ice cubes, air-conditioning, recliner chairs, and, of all things, after-dinner cappuccinos. From their first encounters with cryptic rental listings to their back-to-Europe yard sale twelve months later, Beppe explores this foreign land with the self-described patience of a mildly inappropriate beachcomber, holding up a mirror to America's signature manners and mores. Succumbing to his surroundings day by day, he and his wife find themselves developing a taste for Klondike bars and Samuel Adams beer, and even that most peculiar of American institutions -- the pancake house. The realtor who waves a perfect bye-bye, the overzealous mattress salesman who bounces from bed to bed, and the plumber named Marx who deals in illegally powerful showerheads are just a few of the better-than-fiction characters the Severgninis encounter while foraging for clues to the real America. A trip to the computer store proves just as revealing as D.C.'s Fourth of July celebration, as do boisterous waiters angling for tips and no-parking signs crammed with a dozen lines of fine print. By the end of his visit, Severgnini has come to grips with life in these United States -- and written a charming, laugh-out-loud tribute.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 14 mentions

Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
It's a bit dated but still a lot of fun to read. ( )
  Cantsaywhy | May 24, 2023 |
An arrogant and humorless account of the author's impressions. ( )
  poetreegirl | Feb 10, 2013 |
A sideways look at our America. Severgnini is always critical, but never in a cruel way. Some parts are a tiny bit dated (copyright is 1995). ( )
  debnance | Jan 29, 2010 |
Very funny -- fortunately I was alone when reading it, because otherwise I would have been constantly explaining what I was laughing at -- and perhaps even a bit funnier to me because as an American expatriate in Canada for the past 30-some years, I've been looking at the USA from the outside with increasing bemusement for three decades; and as the parent of a Canadian expatriate in Italy I've been looking at Italy for several years, also with occasional bemusement. Having just survived an Italian move, I do take issue with Severgnini's observations on moving -- *Americans* take everything with them? Has he never noticed that when Italians move, even to or from a rental house, they have to take the light fixtures, all the appliances, the cupboards, and -- literally -- the kitchen sink? What could the Americans possibly take that Italians don't? -- unless it's the drapes, which are substituted by built-in shutters in Italy. And whoever convinced poor, gullible Beppe that Americans have some kind of mystical regard for a well-known and universally disparaged chopped meat product in rectangular cans should be ashamed. But his comments on the American desire to "be in control" (and how this applies to religion and the self-help industry) and the desire for "comfort" are insightful and thought-provoking. ( )
  muumi | Sep 30, 2008 |
An Italian writer and his wife spend a year in America living in a Georgetown rowhouse, a home Severgnini himself admits is not typically American. Especially in the beginning, Severgnini makes some interesting observations of moving and settling into the way of life in the United States. Some observations only make sense from an Italian perspective, such as visiting government offices being quick and free of bureaucracy or that Americans all drive safely obeying the speed limit (in Washington, DC no less!). With the exception of a few outings and some incidents in his own neighborhood, Severgnini avoids writing about his own experiences. In fact, even though the chapters are titled by months indicating a temporal narrative, the book on the whole is a series of essays on American culture and behaviors. Severgnini ranges witty and insightful to condescending and petty, but generally his views are fair and in a proper perspective. That he tends to write in a tone of someone who has figured it all out and knows exactly how Americans are gets under my skin (even when he admits that it's an Italian trait to do just this even with very little experience to back it up).

"The United States is actually a republic founded on relocation. The whole social order is based on one assumption: people move house. Presidents move out of the White House, workers go where the work is, and children leave home for college. There are awesome mechanisms in place to facilitate these operations." - p. 17

"When Americans take a serious interest in soccer -- and many are doing so with a determined courtesy that honors their nation -- they demand logical answers. But it is no coincidence that the best teams come from some of the most irresistibly irrational nations on earth -- Brazilians, Argentines, and Italian. (There are Germans too, of course, but they manage to do everything well.) How a game will end, and how a team or player will behave, are completely unpredictable. Camus wrote of soccer that 'I learned that the ball never goes where you think it will. This has helped me in life'

But try telling that to the Americans. It's just not possible, and they'll want to know what position Camus played (goalkeeper). The average American approaches soccer like a pathologist: he (or she) cuts it open to find out what's inside. Facts. Numbers. Statistics. You can't simply say that the other team was incredibly lucky and the refereeing was scandalous (these are concepts that translate into any language). Oh no. America demands that victories and defeats should have a justification. Soccer, like everything else, has to be scientific. Whether the science is physics, physiology, statistics, tactics, psychology, or meteorology is immaterial. The vital thing is to have an explanation that doesn't depend on good luck or the moral rectitude of the referee." p. 54-55

"To explain a phenomenon, in the eyes of a fundamentally rational nation, is one way of defusing its explosive -- and subversive -- charge. The weather is therefore subjected to maniacally detailed analysis. The attitude has nothing whatever to do with the British passion for the same topic. In stoical Albion, talking about the weather is way of looking forward to the discomforts it will bring. In the logical United States, it's a damage-limitation strategy." -p. 64

"The mere fact of being American -- even when America has given you very little -- seems to imply a sort of mystic consensus. The fact that you are Italian - even Italy has given you everything -- for many of my compatriots doesn't appear to mean anything at all." p. 92 ( )
  Othemts | Jun 25, 2008 |
Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (3 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Beppe Severgniniauteur principaltoutes les éditionscalculé
Watson, GilesTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
To Antonio
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Our house is made of white wood and faces west.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
The United States is actually a republic founded on relocation. The whole social order is based on one assumption: people move house. Presidents move out of the White House, workers go where the work is, and children leave home for college. There are awesome mechanisms in place to facilitate these operations.
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

In the wry but affectionate tradition of Bill Bryson, Ciao, America! is a delightful look at America through the eyes of a fiercely funny guest -- one of Italy's favorite authors who spent a year in Washington, D.C. When Beppe Severgnini and his wife rented a creaky house in Georgetown they were determined to see if they could adapt to a full four seasons in a country obsessed with ice cubes, air-conditioning, recliner chairs, and, of all things, after-dinner cappuccinos. From their first encounters with cryptic rental listings to their back-to-Europe yard sale twelve months later, Beppe explores this foreign land with the self-described patience of a mildly inappropriate beachcomber, holding up a mirror to America's signature manners and mores. Succumbing to his surroundings day by day, he and his wife find themselves developing a taste for Klondike bars and Samuel Adams beer, and even that most peculiar of American institutions -- the pancake house. The realtor who waves a perfect bye-bye, the overzealous mattress salesman who bounces from bed to bed, and the plumber named Marx who deals in illegally powerful showerheads are just a few of the better-than-fiction characters the Severgninis encounter while foraging for clues to the real America. A trip to the computer store proves just as revealing as D.C.'s Fourth of July celebration, as do boisterous waiters angling for tips and no-parking signs crammed with a dozen lines of fine print. By the end of his visit, Severgnini has come to grips with life in these United States -- and written a charming, laugh-out-loud tribute.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.38)
0.5 1
1 3
1.5 1
2 10
2.5 5
3 41
3.5 8
4 31
4.5 2
5 14

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,453,673 livres! | Barre supérieure: Toujours visible