AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Chinese Fairy Book (1921)

par Richard Wilhelm (Directeur de publication), Richard Wilhelm

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

Séries: Die Märchen der Weltliteratur (41)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
663399,051 (2.5)Aucun
A collection of Chinese fairy tales, including "The Three Rhymsters", "The bird with Nine Heads", and "The Herb Boy and the Weaving Maiden."
Récemment ajouté parprengel90, Pausenhueter, senatorforlife, Phayemalia, bibille, mpf, BMoreno79403
Bibliothèques historiquesFranz Kafka
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Die Märchen der Weltliteratur
mit Ill.
  seefrau | Sep 17, 2017 |
These fairly tales don't have a lot of plot, so I found them pretty boring. ( )
  aulsmith | Jul 5, 2015 |
This has been so far one of the most disappointing books I read in 2014.
I usually really like traditional Chinese fairy tales and short stories, but I have yet to get to know a book that has been so carelessly translated like this one. It has probably been translated directly from Cantonese to English, hence the non-use of the default name translation. I would like to say that the translation problems are not so bad, but when it affect the storytelling, I consider it a big issue. Depending on the book, if the names and locations haven't been properly translated, the meaning of the story itself will be damaged, and this happened in pretty much every single tale in this book. Several passages don't really make sense and the bad translation got to the point that the name of the characters was turned into an adjective. At a certain point of the book, I'm not even sure I was paying attention to what was going on anymore. The Chinese Fairy Book lacked a serious reviewing.
Not only that, the selection of tales was also rather appalling. I do know that the Chinese culture is quite rich of fairy tales and magical stories, yet the authors chose to put an excerpt of the Romance of the Three Kingdoms that really feels like a random piece of the book without any context. The last tale of the book is a giant excerpt of Journey to the West, which I strongly dislike for being repetitive and in this book there was pretty much a summary of everything that happened in the first book. It felt like reliving a nightmare.

There are tons of excellent Chinese fairy tale books around the globe, but this one is definitely not one of them. ( )
  aryadeschain | Aug 26, 2014 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Wilhelm, RichardDirecteur de publicationauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Wilhelm, Richardauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Hood, George W.Illustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Martens, Frederick H.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

A collection of Chinese fairy tales, including "The Three Rhymsters", "The bird with Nine Heads", and "The Herb Boy and the Weaving Maiden."

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (2.5)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 2
3.5
4
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,468,043 livres! | Barre supérieure: Toujours visible