

Chargement... Trilce (édition 1973)par César Vallejo, David Smith (Traducteur), Tommy Dale Palmore (Illustrateur)
Information sur l'oeuvreTrilce par Cesar Vallejo
![]() Aucun Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. Trilce es el libro más radical de la poesía escrita en lengua castellana, surgido al comienzo del cambio estético que atraviesa las vanguardias de su tiempo. Dos características definen esencialmente a Trilce: difícil, por su escritura hermética y por la tendencia del poema a borrar sus referentes, y demandante, porque exige al lenguaje decirlo todo nuevo, como si nada estuviese dicho. ( ![]() A translation of one of the greatest poetry collections of the 20th century. The translation is true to the original Spanish, yet still works as poetry. aucune critique | ajouter une critique
Appartient à la série
"Trilce", originally published in Spanish in 1922, was the last collection of poetry to be published in Peruvian poet Cesar Vallejo's lifetime. He identified himself with Peruvian landscape and experience, and attempts throughout this book to elude European forms and return to the Inca culture and language. The translator of this bilingual edition is herself a New Mexican poet whose style is uniquely suited to the hazards of translation. Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Couvertures populaires
![]() GenresClassification décimale de Melvil (CDD)861.62 — Literature Spanish and Portuguese Spanish poetry 20th Century 1900-1945Classification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:![]()
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |