AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Selected Poems

par Zbigniew Herbert

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1381197,988 (3.69)5
Blessed is the nation that in the course of a century could give the world two poets of Czeslaw Milosz's and Zbigniew Herbert's scope. Doubly blessed is the English-reader, for in this volume he gets Zbigniew Herbert's work rendered by Czeslaw Milosz: like the poor, or better yet like nature herself, Polish genius takes care of its own. This collection is bound for a much longer haul than any of us can anticipate. For Zbigniew Herbert's poetry adds to the biography of civilization the sensibility of a man not defeated by the century that has been most thorough, most effective in dehumanization of the species. Herbert's irony, his austere reserve and his compassion, the lucidity of his lyricism, the intensity of his sentiment toward classical antiquity, are not just trappings of a modern poet, but the necessary armor--in his case well-tempered and shining indeed--for man not to be crushed by the onslaught of reality. By offering to his readers neither aesthetic norethical discount, this poet, in fact, saves them frorn that poverty which every form of human eviI finds so congenial. As long as the species exists, this book will be timely. -- Joseph Brodsky… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 5 mentions

Nukrad, naljakad, traagilised sõnaosavad luuletused, mis peaaegu nagu polegi luule - pigem pisikesed lood.. hästi ütleb raamatu lõpusõna autorist: Herbert otsis filosoofiast emotsioone ja luulest ideid. Sellest kogumikust leiab mõlemaid, hulganisti. ( )
  KristiSiimon | Apr 5, 2013 |
"Classical" is the word most often used to describe Herbert's poetry, both in Poland and among readers who know his work in the West. The word is necessarily ambiguous. T. S. Eliot often appealed to the traditions of classicism, and implied, as did Ezra Pound in his way, that his own poetry endorsed them. But the interior of Eliot s poetry is deeply personal, full of romantic secrets and intimacies. These are notably lacking in Herbert. Not that Herbert is impersonal: he presents a Horatian simplicity and openness, a temperament like that of a traveler or classical scholar...

As the translators point out, Herbert is not classical in the sense of using traditional meters or rhymes; his poetry is more like a spare form of conversation, obviously depending a good deal on word order and on the subtle use of cliche. Well-known poems like "Apollo and Marsyas" and "Elegy of Fortinbras" are no doubt much funnier in the original. In English they depend rather too much on the points they make... Instead of submerging itself in the past and in its milieu, with all the helplessness of which some modern poetry makes a virtue, Herbert's poetry detaches itself into a thinner air, almost that dimension of logic and mathematics in which recent Polish scholarship has specialized.
ajouté par SnootyBaronet | modifierNew York Review of Books, John Bayley
 
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Blessed is the nation that in the course of a century could give the world two poets of Czeslaw Milosz's and Zbigniew Herbert's scope. Doubly blessed is the English-reader, for in this volume he gets Zbigniew Herbert's work rendered by Czeslaw Milosz: like the poor, or better yet like nature herself, Polish genius takes care of its own. This collection is bound for a much longer haul than any of us can anticipate. For Zbigniew Herbert's poetry adds to the biography of civilization the sensibility of a man not defeated by the century that has been most thorough, most effective in dehumanization of the species. Herbert's irony, his austere reserve and his compassion, the lucidity of his lyricism, the intensity of his sentiment toward classical antiquity, are not just trappings of a modern poet, but the necessary armor--in his case well-tempered and shining indeed--for man not to be crushed by the onslaught of reality. By offering to his readers neither aesthetic norethical discount, this poet, in fact, saves them frorn that poverty which every form of human eviI finds so congenial. As long as the species exists, this book will be timely. -- Joseph Brodsky

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.69)
0.5
1 1
1.5
2
2.5 1
3 3
3.5 1
4 3
4.5
5 4

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,724,853 livres! | Barre supérieure: Toujours visible