AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Hobbitvs Ille: The Latin Hobbit

par J. R. R. Tolkien

Autres auteurs: Mark Walker (Traducteur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
353173,086 (4.41)1
Fascinating for Latin learners and for Tolkien fans of all ages, The Hobbit has been translated into Latin for the first time since its publication 75 years ago. In foramine terrae habitabat hobbitus. ('In a hole in the ground, there lived a hobbit.') The Hobbit, is one of the world's most popular classic stories, appealing to adults as much as to the children for whom J.R.R. Tolkien first wrote the book. Translated worldwide into more than 60 modern languages, now Hobbitus Ille is finally published in Latin, and will be of interest to all those who are studying the language, whether at school or at a higher level. In the great tradition of publishing famous children's books in Latin, professional classicist and lifelong Tolkien fan Mark Walker provides a deft translation of the entire book. His attention to detail, including the transformation of Tolkien's songs and verses into classical Latin metres, will fascinate and entertain readers of all ability, even those with only a minimal acquaintance with the language.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi la mention 1

One the shelf with Winnie Ille Pooh and Harrius Potter et Philosophi Lapis. Reviewers find the Latin wanting, but at this point in my life I won't be reading this to improve my Latin grammar.
3 voter OshoOsho | Mar 30, 2013 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Tolkien, J. R. R.auteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Walker, MarkTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé

Est une adaptation de

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
The Latin translation of the Hobbit does not connect Tolkien lovers as much as speakers of Latin, and should not be combined with other language versions of the Hobbit.
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

Fascinating for Latin learners and for Tolkien fans of all ages, The Hobbit has been translated into Latin for the first time since its publication 75 years ago. In foramine terrae habitabat hobbitus. ('In a hole in the ground, there lived a hobbit.') The Hobbit, is one of the world's most popular classic stories, appealing to adults as much as to the children for whom J.R.R. Tolkien first wrote the book. Translated worldwide into more than 60 modern languages, now Hobbitus Ille is finally published in Latin, and will be of interest to all those who are studying the language, whether at school or at a higher level. In the great tradition of publishing famous children's books in Latin, professional classicist and lifelong Tolkien fan Mark Walker provides a deft translation of the entire book. His attention to detail, including the transformation of Tolkien's songs and verses into classical Latin metres, will fascinate and entertain readers of all ability, even those with only a minimal acquaintance with the language.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.41)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5 1
4 1
4.5
5 7

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,823,821 livres! | Barre supérieure: Toujours visible