AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Ernesto (1975)

par Umberto Saba

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2332115,332 (3.61)4
"Ernesto, a 16-year-old boy living in Trieste in 1898, has an affair with a 28-year-old worker simply called "the man". Ernesto subsequently has sex with the man frequently, but after an enjoyable experience with a female prostitute, he stops seeing him. He concentrates on studying the violin, and during a concert, Ernesto (now seventeen) meets a beautiful 15-year-old boy, also a violin player. He is called Emilio, nicknamed "Ilio""--… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 4 mentions

Romanzo oramai diventato un classico della letteratura erotica del realismo. Ernesto è un ragazzo sedicenne che ha il suo primo rapporto amoroso con un collega di lavoro maggiorenne. È un romanzo d'ispirazione autobiografica, Saba dedicò alla sua stesura gli ultimi anni. Negli anni sessanta, quando il romanzo fu pubblicato postumo (Saba morì nel 1956) , la morale cattolica e i soliti bigotti gli saltarono sopra... Non era normale, anzi era proprio uno schifo, cosa da mostri... Oggi infatti il rapporto tra un adulto e un sedicenne viene considerato reato, anche se _come ha scritto Elsa Morante, lettrice del manoscritto- "per il ragazzo di Saba essa (la sperienza) rimane quello che è: un semplice incontro umano, che in se stesso è innocente (giacché lui non è stato corrotto) e non è malefico. Portato dalla sua innocente sensualità, e dalla sua espontanea curiosità della vita, questo ragazzo ideale, come è passato attraverso la sua prima occasionale esperienza, cosí poi naturalmente conoscerà l'amore delle donne, avrà una moglie amata, ecc. ecc."...
Conclusione: libro da leggere e da non trascurare. L'arte in qualsiasi modo espressivo viene consumato come il cibo e l'acqua perché l'arte ci aiuta a vivere, è la vita stessa travestita. ( )
  Fernando-Dellachaux | Jul 28, 2022 |
"He leído recientemente un relato inacabado,inédito y todavía (espero que por poco tiempo) desconocido para todos. En nuestra perpetua inmadurez, al buscar a tientas el paso a la claridad, ciertas lecturas equivalen, para nosotros, a experiencias reales y providenciales: liberándonos, con su intervención iluminadora, de los monstruos infantiles de la común superstición. En esta función liberadora consiste, creo yo, la máxima razón del arte.
El autor del manuscrito es Umberto Saba, poeta, que gracias a su sacrificio podría considerarse cercano a la santidad. Y a este trabajo ha dedicado los días de su vejez, ya cercanos a la muerte: cuando su sacrificio se convertía para él en tragedia, y para los demás en pureza absoluta. De esta manera queda expresado el valor de estas páginas; aunque es fácil presagiar los comentarios miserables con que se verán acogidas: recibiendo, obviamente, de una oposición de tan baja especie, la confirmación de su calidad. Allí se narran las primeras experiencias eróticas (amorosas) de un muchacho: las cuales se inician, por casualidad, con una de esas relaciones que, aunque son reales, humanas, y por lo tanto naturales, la superstición, en su caso, considera tabú.
El muchacho de Saba, de una manera natural, es inmune a ciertos tabúes responsables de transformar las realidades de la naturaleza en monstruos absurdos y delictivos. Y mientras que para algunos, contaminados por los tabúes, semejante experiencia podría transformarse en una determinación irreal (podría convertirlos en esclavos perpetuos de una irrealidad) para el muchacho de Saba, aquélla, se queda en lo que verdaderamente es: un simple encuentro humano, inocente en sí mismo (ya que no ha sido corrompido) y en absoluto perjudicial. Llevado por su inocente sensualidad, y por una espontánea curiosidad por la vida, este muchacho ideal, del mismo modo que ha pasado a través de su primera experiencia ocasional, conocerá también, naturalmente, el amor de las mjeres, tendrá una esposa amada, etcétera. Aquí, para narrar tal experiencia, nuestro querido y dichoso Saba no recurre en absoluto a las reticencias, a las que yo sin embargo (desgraciadamente) me he visto obligada para resumirla aquí arriba. Él, en su relato, no omite ningún detalle, por difícil o secreto que sea, si lo considera necesario: o condena ninguna palabra. Pero las mismas cosas que para los demás, al decirlas, pueden resultar obscenas, ridículas o sórdidas, se revelan sin embargo dichas por él, en su claridad real, naturales y no ofensivas. Dejando límpida, al terminar la lectura, la emoción de los afectos, restituida a la pureza consciente de la condición madura. Las explicaciones de este fenómeno se pueden reducir a una sola: Saba tiene un respeto fundamental por la vida y por el ser humano: sin el cual en el arte, como en la historia, no existe realismo ni libertad; sino servidumbre y retórica."
ELSA MORANTE

Ernesto ha sido llevada al cine en 1979 por el director Salvatore Samperi y protagonizada por Michele Placido, Concha Velasco y Virna Lisi.

Umberto Saba dedicó su vida a la literatura. Junto a sus poesías completas, recogidas en el volumen "Il Canzioniere", Saba escribió una única novela, "Ernesto", publicada póstumamente por propios deseos, y una amplia colección de prosas.
Regentó en Trieste una librería de anticuario. El mismo Saba cuenta cómo descubrió en Via San Nicolò un local oscuro, lleno de libros viejos, y cómo se imaginó lo triste que sería pasar allí los días. Compró el local para venderlo luego a un precio mayor, pero no fue capaz de cumplir su primera intención de tirar los libros viejos al Adriático y, fascinado por ellos (a pesar de que no le interesaba su contenido), terminó haciéndose cargo de la librería. A excepción de poemas sueltos, revistas y antología de poesía italiana del Novecento, la obra poética de Saba no había sido traducida al español.
Pre-Textos ofreció el año 1991 la primera traducción de un libro completo de este autor, "Mediterráneas", y más tarde, en 1995, "Pájaros".
  ArchivoPietro | Oct 29, 2020 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (22 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Umberto Sabaauteur principaltoutes les éditionscalculé
Gilson, EstelleTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Grignani, Maria AntoniettaDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Prix et récompenses

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"Ernesto, a 16-year-old boy living in Trieste in 1898, has an affair with a 28-year-old worker simply called "the man". Ernesto subsequently has sex with the man frequently, but after an enjoyable experience with a female prostitute, he stops seeing him. He concentrates on studying the violin, and during a concert, Ernesto (now seventeen) meets a beautiful 15-year-old boy, also a violin player. He is called Emilio, nicknamed "Ilio""--

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.61)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5
3 5
3.5 3
4 6
4.5
5 5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,762,304 livres! | Barre supérieure: Toujours visible