AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

La grande musique : papiers choisis (2012)

par Kirsty Gunn

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
591442,291 (3)11
A story about family, love and the power of the imagination.
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 11 mentions

What we have here is a wonderful, ambitious idea for a novel, which unfortunately fails on almost every level.

Its subject is piobaireachd – pronounced, and usually spelled, pibroch – which, I need scarcely remind you, is the grand classical tradition of Highland bagpipe music. Piobaireachd is a complicated genre: it builds from a simple urlar, or ‘ground’-theme, and expands to take in a series of dazzlingly complex embellishments through a number of set interlinked movements, before gradually dying away again in a show of the player's virtuosity and skill. Kirsty Gunn's conceit here is to tell a story of piobaireachd which is also in itself a demonstration of the tradition: its form matches its content. A thematic, gentle introduction, a series of increasingly complex embellishments, and all coming back full circle to form a satisfying, ‘melodic’ whole.

This sounds amazing, right? The problem is that she forgot about the story. If you put this 450-page book through an industrial juicer, you'd probably squeeze enough narrative out of it for a brief piece of short fiction. Instead, what we have is a vast metafictional apparatus – dozens of footnotes, ‘found’ papers, maps, transcripts, interminable appendices – which totters around a narrative that's barely there. It's like seeing an enormous construction of scaffolding used to prop up a Wendy house.

Again and again Gunn repeats herself in the most tedious way. I, a lover of footnotes, came to loathe the very sight of the asterisk, by whose baleful redirections she insisted over and again that ‘Appendix 10a/ii and pp. 201-6 below may also be of interest here’, suggestions that recur with appalling frequency, sometimes three times on a single page. The appendices themselves resemble the kind of notes a writer might compile while preparing a novel and which Gunn has simply dumped on the reader wholesale; they go into ludicrous, unwanted detail on the setting of the book and its history, geography and geology (‘The Scottish Highlands are largely composed of ancient rocks from the Cambrian and Precambrian periods…’). Any subtlety in the formal experimentation is nullified by the brash way it's signposted in the text itself, so that more inevitable footnotes will tell you flat out that a particular phrase or word has recurred from earlier in the novel, giving the page number where appropriate, and explaining patiently how this repetition is supposed to mirror some technique of the master piper. Nothing is allowed to surprise you.

The very least you expect from a book like this is some evocative descriptions of the landscape, but it's really very little to get excited about. The mood seems to be modelled on Lewis Grassic Gibbon and Neil Gunn (no relation), but without reaching anything like the same level. Kirsty Gunn also sets herself up for a fall by continually reminding us that later movements of the piobaireachd, such as the crunluath, represent the peak of the player's virtuosity and technical skill: in fact, when we get there, we are only given a few more embedded quotations and historical notes. The actual writing style remains plodding and – to me, anyway – frankly boring.

It has been said that one definition of a gentleman is someone that can play the bagpipes and doesn't. Kirsty Gunn has written a most ungentlemanly novel. ( )
2 voter Widsith | Mar 24, 2015 |
There is something blustering about The Big Music, a bullying undercurrent to its insistence on the power of place. And there is something strange about so elaborate and distancing a methodology being set to work on a project which feels a little like being wrapped in an enforced embrace: the cerebral, experimental half and the flubbery, sentimental half of the book just don’t quite gel.
ajouté par Widsith | modifierThe Telegraph, Keith Miller (Aug 22, 2012)
 
remarkable…The Big Music, its charms as subtle as a piper's grace notes, brilliantly fulfils its own definition.
ajouté par Widsith | modifierThe Guardian, Adam Thorpe (Jul 27, 2012)
 
The result isn't what you'd call a success; not even a qualified success. The result is a masterpiece. Gunn solves the problem she has set herself, not by writing about the music but, by some strange meticulous magic, writing within it.
 
One wearies a little of the repetition towards the end, and the dominance of sound means that other senses are neglected. There are few smells or tastes in this book, and we don’t glean much about the landscape beyond its “indifference”, its peat and its heather.
But perhaps this is missing the point. Reading The Big Music is intended to be a musical experience – concerned, as music is, with mood and emotion. And anything that bagpipe music doesn’t do, The Big Music won’t do either.
 
As it turns out, The Big Music is both challenging and conventional, a “novel” which will satisfy those who love poetry and narrative prose alike; it is often lyrical, sometimes flinty, soft as a bog, or as potently smouldering as a peat fire, smoking, secretive, intriguing.
ajouté par Widsith | modifierThe Scotsman (Jul 1, 2012)
 
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
for my father
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
The hills only come back the same: I don't mind, and all the flat moorland and the sky.
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

A story about family, love and the power of the imagination.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3)
0.5
1
1.5 1
2 1
2.5
3 1
3.5 1
4 2
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,791,838 livres! | Barre supérieure: Toujours visible