AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Calligrammes: Poems of Peace and War…
Chargement...

Calligrammes: Poems of Peace and War (1913-1916) (édition 1991)

par Guillaume Apollinaire (Auteur), Anne Hyde Greet (Traducteur), S. I. Lockerbie (Introduction)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
354473,056 (3.89)12
This fully annotated bilingual edition of Calligrammes makes available a key work not only in Apollinaire's own development but also in the evolution of modern French poetry. Apollinaire--Roman by birth, Polish by name (Wilhelm-Apollinaris de Kostrowitski), Parisian by choice--died at thirty-eight in 1918. Nevertheless, he became one of the leading figures in twentieth-century poetry, a transitional figure whose work at once echoes the Symbolists and anticipates the work of the Surrealists.… (plus d'informations)
Membre:EdAndMew
Titre:Calligrammes: Poems of Peace and War (1913-1916)
Auteurs:Guillaume Apollinaire (Auteur)
Autres auteurs:Anne Hyde Greet (Traducteur), S. I. Lockerbie (Introduction)
Info:University of California Press (1991), Edition: 2nd Revised edition, 525 pages
Collections:Education
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

Calligrammes par Guillaume Apollinaire

Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 12 mentions

4 sur 4
Prenez des lettres, des mots, des phrases. Disposez-les sur une feuille blanche de façon que les phrases, les mots, les lettres composent des figures. Plissez les yeux, et apparaissent une montre, une cravate, un jet d'eau. Associés l'un à l'autre, le dessin et l'écriture créent une forme neuve et intrigante. Et si la guerre de 14-18 accable le monde, dans le même temps, l'esprit nouveau surgit et souffle sur la poésie avec enthousiasme. Le poète-soldat Guillaume Apollinaire, de la pointe de sa plume-pinceau, ouvre des horizons : du jamais vu et du jamais lu.

L'accompagnement pédagogique fait l'historique du calligramme, depuis les idéogrammes chinois jusqu'à la poésie contemporaine, en passant par les Djinns de Victor Hugo. Privilégiant cette forme singulière, le commentaire propose de nombreux exercices d'écriture, invitant à réinterpréter les poèmes d'Apollinaire. Par ailleurs, le contexte historique est précisément mis en relation avec la construction du recueil.
  Haijavivi | Jun 5, 2019 |
J’ai accroché de manière extrêmement non homogène à ce recueil de poèmes. Certains m’ont laissée complètement indifférente, a priori les plus perchés/décousus ; d’autres m’ont intéressée mais sans plus – les dits calligrammes, justement, qui sont intéressants sur le principe, mais pas forcément émouvants poétiquement parlant ; d’autres, enfin, m’ont prise à la gorge... Cette dernière catégorie abordant principalement le thème de la guerre... Appollinaire en parle avec un mélange assez détonant de recul, d’ironie, de froideur, de violence, aussi. En y mêlant l’amour, en comparant parfois amour et guerre, avec une petite touche esthétique de-ci de-là, c’en est parfois décoiffant.
On l’aura compris, cette troisième catégorie ne m’a pas laissée indifférente. Violent et chouette. ( )
  elisala | Feb 16, 2018 |
A great work and good translation. ( )
  JayLivernois | Sep 26, 2016 |
This book came up when I was searching for World War I poetry collections, so I decided to give it a try. I discovered that modern poetry isn't my style. Some of the poems didn't make sense to me at all. Some sound ridiculous in English but aren't so strange in the original French. (I read a bilingual edition.) The translation seems to be very literal, and perhaps that doesn't work well for poetry. In general, my favorites are the poems with unusual layouts - “It's Raining/Il Pleut”, in which the lines run from top to bottom instead of left to right, and “The Stabbed Dove and the Fountain/La Colombe Poignardée et le Jet d'Eau”, written in the shape of a dove and a water fountain. The English translation I liked best is “Shadow/Ombre”, which begins:

There you are near me once more
Memories of my comrades dead in battle
Time's olive tree


This poem seems to have the most overt connection to the war. Readers who like modern poetry might want to add this collection to a World War I reading list. ( )
  cbl_tn | Apr 8, 2014 |
4 sur 4
aucune critique | ajouter une critique

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(in French in bilingual edition)
A la mémoire
du plus ancien de mes camarades
RENÉ DALIZE
mort au Champ d'Honneur
le 7 mai 1917.
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

This fully annotated bilingual edition of Calligrammes makes available a key work not only in Apollinaire's own development but also in the evolution of modern French poetry. Apollinaire--Roman by birth, Polish by name (Wilhelm-Apollinaris de Kostrowitski), Parisian by choice--died at thirty-eight in 1918. Nevertheless, he became one of the leading figures in twentieth-century poetry, a transitional figure whose work at once echoes the Symbolists and anticipates the work of the Surrealists.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.89)
0.5
1
1.5
2 3
2.5 2
3 6
3.5 2
4 14
4.5 3
5 10

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,161,903 livres! | Barre supérieure: Toujours visible