AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Brown Fairy Book (1904)

par Andrew Lang

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

Séries: Andrew Lang's Fairy Books (16)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
819226,720 (4.03)20
Fantasy. Juvenile Fiction. Folklore. HTML:

The Fairy Books, or "Coloured" Fairy Books is a collection of fairy tales divided into twelve books, each associated with a different colour. Collected together by Andrew Land they are sourced from a number of different countries and were translated by Lang's wife and other translators who also retold many of the tales. The collection has been incalculably important and, although he did not source the stories himself direct from the oral tradition he can make claim to the first English translation of many.

First published in 1904, The Brown Fairy Bookis the 9th volume in this series.

.
… (plus d'informations)
Récemment ajouté parsaffronblue, LibrariAnni, mcginleyfamily, bibliothèque privée, marla_bg, SCViBookRoom, bejoyful13, jaymedm, dschrader
Bibliothèques historiquesEdward St. John Gorey , Arthur Ransome
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 20 mentions

A collection of fairy stories and folktales from all over the world.

As far as diversity goes, this is a good collection. Lang has compiled a wonderful assortment of stories from absolutely everywhere. The stories are nicely told, with good pacing and some lovely illustrations that really help capture that late 19th/early 20th century conception of the fairy tale.

However, these retellings are so colonial that I often had trouble even telling where each story was set until I reached the notations at the end. These may be world stories, but they're filtered through a decidedly British worldview. There's little to no local colour or regional feel. The translations all use the same basic voice. I found it frustrating after a while. I think my personal low came when a traditional Native American story contained a description of something that was "as fat as a Christmas turkey." It really made me wonder what else had been changed to conform to the period's conception of non-European cultures.

So this is a decent collection if you're just looking for a bit of fun, and it's a nice piece of nostalgia if you used to read the coloured Fairy Books when you were small. I wouldn't recommend approaching it as a serious cultural study, though, unless you're looking at how cultural biases affect storytelling. ( )
4 voter xicanti | Mar 6, 2008 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Andrew Langauteur principaltoutes les éditionscalculé
Ford, H. J.Illustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Gillon, EdmundArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Lurie, AlisonIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Phillips, AdamIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Rayyan, OmarIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Once upon a time a great king of the East, named Saman-lalposh, had three brave and clever sons---Tahmasp, Qamas, and Almas-ruh-baksh.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Fantasy. Juvenile Fiction. Folklore. HTML:

The Fairy Books, or "Coloured" Fairy Books is a collection of fairy tales divided into twelve books, each associated with a different colour. Collected together by Andrew Land they are sourced from a number of different countries and were translated by Lang's wife and other translators who also retold many of the tales. The collection has been incalculably important and, although he did not source the stories himself direct from the oral tradition he can make claim to the first English translation of many.

First published in 1904, The Brown Fairy Bookis the 9th volume in this series.

.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.03)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3 19
3.5 3
4 23
4.5 1
5 25

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,378,867 livres! | Barre supérieure: Toujours visible