AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

A Moveable Feast par Ernest Hemingway
Chargement...

A Moveable Feast (édition 2012)

par Ernest Hemingway

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions / Mentions
9,056191887 (3.96)1 / 488
Au cours de l’été 1957, Hemingway commença à travailler sur les «Vignettes parisiennes», comme il appelait alors Paris est une fête. Il y travailla à Cuba et à Ketchum, et emporta même le manuscrit avec lui en Espagne pendant l’été 59, puis à Paris, à l’automne de cette même année. Le livre, qui resta inachevé, fut publié de manière posthume en 1964. Pendant les trois années, ou presque, qui s’écoulent entre la mort de l’auteur et la première publication, le manuscrit subit d’importants amendements de la main des éditeurs. Se trouve aujourd’hui restitué et présenté pour la première fois le texte manuscrit original tel qu’il était au moment de la mort de l’écrivain en 1961. Ainsi, «Le poisson-pilote et les riches», l’un des textes les plus personnels et intéressants, retrouve ici ces passages, supprimés par les premiers éditeurs, dans lesquels Hemingway assume la responsabilité d'une rupture amoureuse, exprime ses remords ou encore parle de «l’incroyable bonheur» qu’il connut avec Pauline, sa deuxième épouse. Quant à «Nada y pues nada», autre texte inédit et capital, écrit en trois jours en 1961, il est le reflet de l’état d’esprit de l’écrivain au moment de la rédaction, trois semaines seulement avant une tentative de suicide. Hemingway y déclare qu’il était né pour écrire, qu’il «avait écrit et qu’il écrirait encore»... [éditeur]… (plus d'informations)
Membre:burritapal
Titre:A Moveable Feast
Auteurs:Ernest Hemingway
Info:Vintage, Paperback, 192 pages
Collections:Votre bibliothèque, En cours de lecture
Évaluation:**
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

Paris est une fête par Ernest Hemingway

Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Groupe SujetMessagesDernier message 
 George Macy devotees: Hemingway's Finale.14 non-lus / 14leccol, Septembre 2014

» Voir aussi les 488 mentions

Ce roman raconte la vie de l'auteur américain Hemingway à Paris ; il quitte son métier de journaliste pour devenir écrivain. Il essaie de gagner sa vie en écrivant des contes ou des romans et profite des petits plaisirs de la vie.
Ce roman est une balade dans Paris : on y croise les terrasses de café, des histoires d'amitié, des peintres, des poètes.
L'auteur Hemingway dresse au lecteur un tableau de la vie parisienne de son époque, les années 20. ( )
  ancilla | Dec 13, 2015 |
Important note!: this review is of the edition that Hemingway's grandson revised because he didn't like the original's contents. Hotchner argues for ignoring this edition in favor of the original.

"The grandson has removed several sections of the book’s final chapter and replaced them with other writing of Hemingway’s that the grandson feels paints his grandma in a more sympathetic light. Ten other chapters that roused the grandson’s displeasure have been relegated to an appendix."

"All publishers, Scribner included, are guardians of the books that authors entrust to them. Someone who inherits an author’s copyright is not entitled to amend his work. There is always the possibility that the inheritor could write his own book offering his own corrections. Ernest was very protective of the words he wrote, words that gave the literary world a new style of writing. Surely he has the right to have these words protected against frivolous incursion, like this reworked volume that should be called “A Moveable Book.” I hope the Authors Guild is paying attention."
ajouté par danielx | modifierNew York Times, Hotchner A. E. (Dec 20, 2015)
 
He is gentle, wistful, and almost nostalgic. One writer friend once described Hemingway to me as "that bully" and in many ways my friend was right. Hemingway had created his own public personae that included a brusque way of conducting himself; of a kind of machismo that would be called out for what it was these days; and an insensitivity to other people that bordered on the cruel. A lot of that 'Grace under pressure" is crap, and in his better moments, Heminway probably knew that. But the stories in A Moveable Feast belie all that. He remembers those days in Paris with a fondness and kindness that is remarkable, considering his usual public displays.
 
Ernest was very protective of the words he wrote, words that gave the literary world a new style of writing. Surely he has the right to have these words protected against frivolous incursion, like this reworked volume that should be called “A Moveable Book.”
ajouté par carport | modifierNew York Times, A. E. Hotchner (Jul 19, 2009)
 
For that voice of a shattered Hemingway alone, the new edition of A Moveable Feast is worth taking note of. Otherwise, what I'm calling the "classic" edition is the more coherent narrative.
 
"Though this may seem at first blush a fragmentary book, it is not so. It should be read as a novel, belongs among the author's better works and is, as 'mere writing,' vintage Hemingway."
ajouté par GYKM | modifierNew York Times, Lewis Galantiere (May 10, 1964)
 

» Ajouter d'autres auteur(e)s (91 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Ernest Hemingwayauteur principaltoutes les éditionscalculé
Demanuelli, ClaudeTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Fritz-Crone, PelleTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Hemingway, MaryIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Hemingway, PatrickAvant-proposauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Hemingway, SeánDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Horschitz-Horst, AnnemarieÜbersetzerauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Saporta, MarcTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Schuck, MaryConcepteur de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Storm, ArieTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vandenbergh, JohnTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Wildschut, MarjolijnPostfaceauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
If you are lucky enough to have lived in Paris as a young man, then wherever you go for the rest of your life, it stays with you, for Paris is a moveable feast. --Ernest Hemingway to a friend, 1950
Dédicace
Premiers mots
AVANT-PROPOS, (Edition de 2011)
(Patrick Hemingway)

Une nouvelle génération de lecteurs de Hemingway (espérons qu’il n’y aura jamais en la matière de génération perdue !) va avoir l’occasion, grâce au présent volume, de lire un texte à la fois plus complet et plus proche de l’original que le manuscrit qui constituait, pour l’auteur, une sorte de mémoire de ses jeunes années d’écrivain à Paris, qui restent parmi ses meilleures «fêtes mobiles».
INTRODUCTION, (Edition de 2011)
(Seán Hemingway)

En novembre 1956, la direction de l’hôtel Ritz à Paris persuada Ernest Hemingway de reprendre possession de deux malles-cabine entreposées là depuis mars 1928. [...]
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
When I saw my wife again standing by the tracks...I wished I had died before I ever loved anyone but her.
But this is how Paris was in the early days when we were very poor and very happy.
Work could cure almost anything, I believed then, and I believe now. Then all I had to be cured of, I decided Miss Stein felt, was youth and loving my wife.
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (2)

Au cours de l’été 1957, Hemingway commença à travailler sur les «Vignettes parisiennes», comme il appelait alors Paris est une fête. Il y travailla à Cuba et à Ketchum, et emporta même le manuscrit avec lui en Espagne pendant l’été 59, puis à Paris, à l’automne de cette même année. Le livre, qui resta inachevé, fut publié de manière posthume en 1964. Pendant les trois années, ou presque, qui s’écoulent entre la mort de l’auteur et la première publication, le manuscrit subit d’importants amendements de la main des éditeurs. Se trouve aujourd’hui restitué et présenté pour la première fois le texte manuscrit original tel qu’il était au moment de la mort de l’écrivain en 1961. Ainsi, «Le poisson-pilote et les riches», l’un des textes les plus personnels et intéressants, retrouve ici ces passages, supprimés par les premiers éditeurs, dans lesquels Hemingway assume la responsabilité d'une rupture amoureuse, exprime ses remords ou encore parle de «l’incroyable bonheur» qu’il connut avec Pauline, sa deuxième épouse. Quant à «Nada y pues nada», autre texte inédit et capital, écrit en trois jours en 1961, il est le reflet de l’état d’esprit de l’écrivain au moment de la rédaction, trois semaines seulement avant une tentative de suicide. Hemingway y déclare qu’il était né pour écrire, qu’il «avait écrit et qu’il écrirait encore»... [éditeur]

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Bibliothèque patrimoniale: Ernest Hemingway

Ernest Hemingway a une bibliothèque historique. Les bibliothèques historiques sont les bibliothèques personnelles de lecteurs connus, qu'ont entrées des utilisateurs de LibraryThing inscrits au groupe Bibliothèques historiques [en anglais].

Afficher le profil historique de Ernest Hemingway.

Voir la page d'auteur(e) de Ernest Hemingway.

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.96)
0.5 1
1 19
1.5 6
2 81
2.5 16
3 362
3.5 80
4 698
4.5 65
5 549

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,777,134 livres! | Barre supérieure: Toujours visible