AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Pancatantra: The Book of India's Folk Wisdom

par Vishnu Sharma

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
602639,181 (3.67)4
The Pancatantra is the most famous collection of fables in India and was one of the earliest Indian books to be translated into Western languages. No other Indian work has had a greater influence on world literature, and no other collection of stories has become as popular in India itself. A significant influence on the Arabian Nights and the Fables of La Fontaine, the Pancatantra teaches the principles of good government and public policythrough the medium of animal stories. Its positive attitude towards life and its advocacy of ambition, enterprise, and drive counters any preconception of pa… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 4 mentions

Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
PACHATANTRA

INTRODUCCIÓN

¡Om! ¡Honor a los célebres y bienaventurados Sarasvati y
Ganeza! ¡Honor a Manú, Vrihaspati, Vyasa, Valmiki y demás
célebres personajes! ¡Honor a los grandes poetas!
I. Después de haber visto Vixnuzarman que lo que aquí se
expone es lo mejor que hay en el mundo acerca de la ciencia de lo
útil, compuso este muy hermoso tratado, dividido en cinco libros.
Acerca del cual se cuenta lo siguiente: Hay en el populoso
Dekán una ciudad llamada Mahilaropya. Hubo en ella un
rey llamado Amaranzakti, que poseía a la perfección todas
las artes; brillaban a sus pies los rayos que despedían las
perlas y piedras preciosas de las coronas de los príncipes
más eminentes; era como el árbol kalpa, de quien todo el
mundo implora beneficios. Tenía este rey tres hijos muy es
túpidos que se llamaban Vasuzatki, Ugrazakti y Anekazak
ti. Al ver la aversión que tenían a los libros, convocó el rey a
sus ministros y les dijo:Ç
Ya sabéis que estos mis hijos no tienen afición a los li-
bros y carecen de discreción. Al verles yo así, aunque soy
soberano de un gran reino, no tengo felicidad. Pues bien se
ha dicho:

2. Preferible es no tener hijos, o tenerlos y que se mueran,a
que vivan siendo estúpidos; aquéllos te proporcionan una pena de
corta duración; los últimos te atormentan toda la vida...
  FundacionRosacruz | Jun 21, 2018 |
Panchatantra es una recopilación de cuentos, fábulas e historias moralizadoras hindúes escritas originariamente en sánscrito. La versión más completa que ha llegado a la actualidad consta de cinco libros, que atesoran un total de setenta y tres piezas en prosa intercaladas de poemas que, a manera de estribillo, ayudan a memorizar el mensaje esencial de la narración. El Panchatantra constituye un excepcional vehículo de conocimiento del universo indio, que nos transporta de lo real a lo fantástico continuamente, rompiendo los límites del tiempo y el espacio. Calila y Dimna (1251) refunde textos del Panchatantra y es una de las primeras colecciones de cuentos medievales que existen. Fue redactada, probablemente por encargo del todavía infante, Alfonso. Y en el prólogo explicaba que Berzabuey tradujo para su rey Sirechuel del indio al persa este libro en el que el filósofo Burduben adoctrina a su rey Diçelem. El Panchatantra influyó en la España de la época a personajes como Ramón Llull, el Arcipreste de Hita y el Conde de Lucanor. Don Fabrique, hermano de Alfonso X, encargó Sendebar o Libro del engaño de las mujeres (1253) también a partir del texto hindú. ( )
  BibliotecaUNED | Aug 9, 2010 |
Autographed by Illustrator, limited edition copy Number 1446
  Jwsmith20 | Jan 20, 2012 |
The Panchatantra or Pañcatantra, ('Five Principles') was originally a canonical collection of Sanskrit as well as Pali animal fables in verse and prose. The original Sanskrit text, now long lost, and which some scholars believe was composed in the 3rd century BCE, is attributed to Vishnu Sarma. However, based as it is on older oral traditions, its antecedents among storytellers probably hark back to the origins of language and the subcontinent's earliest social groupings of hunting and fishing folk gathered around campfires. It is certainly the most frequently translated literary product of India and there are over 200 versions in more than 50 languages.

In the Indian tradition, the Panchatantra is a nītiśāstra, a treatise on political science and human conduct, or nīti. One of the early Western scholars on the Panchatantra was Dr. Johannes Hertel, who viewed the book as having a Machiavellian character. Other scholars dismiss this assessment as one-sided, and even view the stories as teaching dharma, or proper moral conduct.

It illustrates, for the benefit of princes who may succeed to a throne, the central Hindu principles of Raja niti (political science) through an inter-woven series of colorful animal tales. These operate like a succession of Russian dolls, one narrative opening within another, sometimes three or four deep. It consists of five books, which are called:

Mitra Bhedha (The Loss of Friends)
Mitra Laabha, also called Mitra Samprāpti (The Winning (or Gaining) of Friends)
Kākolūkīyam (Crows and Owls)
Labdhapraṇāśam (Loss Of Gains)
Aparīkṣitakārakaṃ (Ill-Considered Action / Rash deeds)

Each distinct part of the book contains at least one story and usually more, which are 'emboxed' in the main story, called the 'frame-story'. Sometimes there is a double emboxment; another story is inserted in an 'emboxed' story. Moreover, the whole work begins with a brief introduction, which as in a frame all five parts are regarded as 'emboxed. Vishnu Sarma's idea was that humans can assimilate more about their own habitually unflattering behavior if it is disguised in terms of entertainingly configured stories about supposedly less illustrious beasts than themselves.

The work is an ancient and vigorous multicultural hybrid that to this day continues an erratic process of cross-border mutation and adaptation as modern writers and publishers struggle to fathom, simplify and re-brand its complex origins.
1 voter | Saraswati_Library | Feb 11, 2010 |
The Panchatantra or Pañcatantra, ('Five Principles') was originally a canonical collection of Sanskrit as well as Pali animal fables in verse and prose. The original Sanskrit text, now long lost, and which some scholars believe was composed in the 3rd century BCE, is attributed to Vishnu Sarma. However, based as it is on older oral traditions, its antecedents among storytellers probably hark back to the origins of language and the subcontinent's earliest social groupings of hunting and fishing folk gathered around campfires. It is certainly the most frequently translated literary product of India and there are over 200 versions in more than 50 languages.

In the Indian tradition, the Panchatantra is a nītiśāstra, a treatise on political science and human conduct, or nīti. One of the early Western scholars on the Panchatantra was Dr. Johannes Hertel, who viewed the book as having a Machiavellian character. Other scholars dismiss this assessment as one-sided, and even view the stories as teaching dharma, or proper moral conduct.

It illustrates, for the benefit of princes who may succeed to a throne, the central Hindu principles of Raja niti (political science) through an inter-woven series of colorful animal tales. These operate like a succession of Russian dolls, one narrative opening within another, sometimes three or four deep. It consists of five books, which are called:

Mitra Bhedha (The Loss of Friends)
Mitra Laabha, also called Mitra Samprāpti (The Winning (or Gaining) of Friends)
Kākolūkīyam (Crows and Owls)
Labdhapraṇāśam (Loss Of Gains)
Aparīkṣitakārakaṃ (Ill-Considered Action / Rash deeds)

Each distinct part of the book contains at least one story and usually more, which are 'emboxed' in the main story, called the 'frame-story'. Sometimes there is a double emboxment; another story is inserted in an 'emboxed' story. Moreover, the whole work begins with a brief introduction, which as in a frame all five parts are regarded as 'emboxed. Vishnu Sarma's idea was that humans can assimilate more about their own habitually unflattering behavior if it is disguised in terms of entertainingly configured stories about supposedly less illustrious beasts than themselves.

The work is an ancient and vigorous multicultural hybrid that to this day continues an erratic process of cross-border mutation and adaptation as modern writers and publishers struggle to fathom, simplify and re-brand its complex origins.
1 voter | Saraswati_Library | Feb 12, 2010 |
Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (17 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Sharma, VishnuAuteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Ryder, Arthur W.Traducteurauteur principalquelques éditionsconfirmé
Alemany Bolufer, JoséTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Olivelle, PatrickTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Rajan, ChandraTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (6)

The Pancatantra is the most famous collection of fables in India and was one of the earliest Indian books to be translated into Western languages. No other Indian work has had a greater influence on world literature, and no other collection of stories has become as popular in India itself. A significant influence on the Arabian Nights and the Fables of La Fontaine, the Pancatantra teaches the principles of good government and public policythrough the medium of animal stories. Its positive attitude towards life and its advocacy of ambition, enterprise, and drive counters any preconception of pa

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.67)
0.5
1 1
1.5 1
2 2
2.5
3 9
3.5 2
4 12
4.5
5 8

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,466,656 livres! | Barre supérieure: Toujours visible