AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Faery Queen

par Edmund Spenser

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
2Aucun5,255,817AucunAucun
Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: CANTO II. The guileful great enchanter parts The Red Cross Knight from Truth: Into whose stead fair Falsehood steps, And works him woeful ruth. By this the northern wagoner had set His sevenfold team behind the steadfast star That was in ocean waves yet never wet, But firm is fixt, and sendeth light from far To all that in the wide deep wandring are; And cheerful chanticlere with his note shrill Had warned once, that Phoebus fiery car, In haste was climbing up the eastern hill, Full envious that Night so long his room did fill: When those accursed messengers of hell, That feigning Dream, and that fair-forged spright, Came to their wicked master, and gan tell Their bootless pains, and ill-succeeding night: Who, all in rage to see his skilful might Deluded so, gan threaten hellish pain And sad Proserpines wrath, them to affright. But, when he saw his threatening was but vain, He cast about, and searcht his baleful books again. The result is another vile deception, in which Duessa is made to wear the form of Una, to the confusion and horror of her true knight. Returning to his bed in torment great, And bitter anguish of his guilty sight, He could not rest; but did his stout heart eat, And waste his inward gall with deep despight, Irksome of life, and too long lingring night. At last fair Hesperus in highest sky Had spent his lamp, and brought forth dawning light; Then up he rose and clad him hastily; The dwarf him brought his steed: so both away do fly. Now when the rosy-fingered Morning fair, Weary of aged Tithon's saffron bed, Had spread her purple robe through dewy air; And the high hills Titan discovered; The royal virgin shook off drowsy bed: And, rising forth out of her baser bower, ...… (plus d'informations)
Récemment ajouté parAmanteLibros, redwinepie
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: CANTO II. The guileful great enchanter parts The Red Cross Knight from Truth: Into whose stead fair Falsehood steps, And works him woeful ruth. By this the northern wagoner had set His sevenfold team behind the steadfast star That was in ocean waves yet never wet, But firm is fixt, and sendeth light from far To all that in the wide deep wandring are; And cheerful chanticlere with his note shrill Had warned once, that Phoebus fiery car, In haste was climbing up the eastern hill, Full envious that Night so long his room did fill: When those accursed messengers of hell, That feigning Dream, and that fair-forged spright, Came to their wicked master, and gan tell Their bootless pains, and ill-succeeding night: Who, all in rage to see his skilful might Deluded so, gan threaten hellish pain And sad Proserpines wrath, them to affright. But, when he saw his threatening was but vain, He cast about, and searcht his baleful books again. The result is another vile deception, in which Duessa is made to wear the form of Una, to the confusion and horror of her true knight. Returning to his bed in torment great, And bitter anguish of his guilty sight, He could not rest; but did his stout heart eat, And waste his inward gall with deep despight, Irksome of life, and too long lingring night. At last fair Hesperus in highest sky Had spent his lamp, and brought forth dawning light; Then up he rose and clad him hastily; The dwarf him brought his steed: so both away do fly. Now when the rosy-fingered Morning fair, Weary of aged Tithon's saffron bed, Had spread her purple robe through dewy air; And the high hills Titan discovered; The royal virgin shook off drowsy bed: And, rising forth out of her baser bower, ...

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,775,619 livres! | Barre supérieure: Toujours visible