AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

HALLOWE'EN PARTY (HERCULE POIROT) par AGATHA…
Chargement...

HALLOWE'EN PARTY (HERCULE POIROT) (original 1969; édition 1970)

par AGATHA CHRISTIE

Séries: Ariadne Oliver (7), Hercule Poirot (31)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
4,6501052,435 (3.5)162
Le 31 octobre, les sorci res s'envolent sur leur manche balai: c'est Halloween, la f te du potiron. Savez-vous que j'ai eu l'occasion d'assister un vrai meurtre? se vante Joyce, une fillette la langue bien pendue, lors d'une soir e enfantine chez Mrs Drake... Elle en mourra.
Membre:jhaines
Titre:HALLOWE'EN PARTY (HERCULE POIROT)
Auteurs:AGATHA CHRISTIE
Info:Pocket Books (1970), Paperback
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:fiction, mystery, christie, box01

Information sur l'oeuvre

La fête du potiron par Agatha Christie (1969)

Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 162 mentions

Anglais (96)  Espagnol (3)  Français (2)  Danois (2)  Italien (1)  Toutes les langues (104)
2 sur 2
Alors que la fête d'Halloween bat son plein, une fillette bien trop bavarde est retrouvée morte, la tête noyée au milieu des pommes. Quand on sème les citrouilles, c'est un Poirot que l'on récolte. Notre détective belge préféré mène l'enquête, moustache et souliers cirés dans les jardins anglais. Aussi élégants que cruels sont les crimes d'Agatha Christie. La vielle dame digne n'épargne ici personne, même pas les enfants. Cet ouvrage méconnu adapté à l'écran par Kenneth Branagh dans "Mystère à Venise" se découvre sans déplaisir.

Sous la forme d'un haïku :

Quand les citrouilles chantent,
Narcisse et Lady Macbeth
Entrent dans la danse. ( )
  PaFink | Sep 23, 2023 |
J'ai trouvé cet opus assez moyen. Hercule Poirot est vieillissant, mais, surtout, j'ai eu l'impression de relire 'Un cadavre dans la bibliothèque'. Le schéma est fort semblable. On découvre fort tôt, et même dès le début, qui est derrière tout cela. Avec quelque chose d'inachevé, qui nous laisse sur notre faim. Il faut dire que c'est une des oeuvres tardives de la grande dame, à une époque où elle avait déjà décrété toute sa détestation à l'encontre de son détective belge, qui rencontrait un tel succès auprès de ses lecteurs que c'était son éditeur qui la poussait à continuer à l'utiliser. Cela se sent quelque peu, des redites, des idées déjà utilisées. Rien d'impérissable. ( )
  Millepages | Jan 31, 2016 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (41 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Agatha Christieauteur principaltoutes les éditionscalculé
Adams, TomArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Adams, TomIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Almeida, JohnTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Baudou, JacquesPréfaceauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Durivaux, ClaireTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Fraser, HughNarrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Haugen, KimInnl.auteur secondairequelques éditionsconfirmé
Honsel, TinaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Κυριαζής, ΑχιλλέαςTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Kasteren, Lambert vanIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Krzysztof MasłowskiTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Liebe, Poul IbTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Liivamägi, UrveTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Margalef Llambrich, RamónTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Masłowski, KrzysztofTł.auteur secondairequelques éditionsconfirmé
Moffatt, JohnNarrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Thommessen, GunnarTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
van de Berg, AlbertPhotographeauteur secondairequelques éditionsconfirmé
van Kasteren, LambertConcepteur de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série

Appartient à la série éditoriale

SaPo (115)
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Dédicace
A P.G. Wodehouse dont les romans ont longtemps fait ma joie. Et aussi pour lui exprimer le plaisir qu'il m'a procuré lorsqu'il a eu la bonté de me dire qu'il appréciait les miens.
Premiers mots
Avec Judith Butler, l'amie chez laquelle séjournait, Mrs. Ariadne Oliver était venue participer à la préparation d'une soirée enfantine qui devait avoir lieu le soir même.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Judith Butler on teenage parties:) "Peculiar drugs and – what do they call it? – Flower Pot or Purple Hemp or L.S.D., which I always have thought just meant money, but apparently it doesn't."
"I suppose it costs it," suggested Ariadne Oliver.
Derniers mots
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Le 31 octobre, les sorci res s'envolent sur leur manche balai: c'est Halloween, la f te du potiron. Savez-vous que j'ai eu l'occasion d'assister un vrai meurtre? se vante Joyce, une fillette la langue bien pendue, lors d'une soir e enfantine chez Mrs Drake... Elle en mourra.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku
Quand les citrouilles chantent,
Narcisse et Lady Macbeth
Entrent dans la danse.

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.5)
0.5 1
1 9
1.5 4
2 59
2.5 24
3 306
3.5 87
4 264
4.5 14
5 104

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,496,617 livres! | Barre supérieure: Toujours visible