AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Journal du camp de Vittel

par Itzhak Katzenelson

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
812,160,896 (4)Aucun
Le 14 ao© t 1942, Hannah, l'©♭pouse d'Yitzhak Katzenelson, l'un des plus grands℗ po©·tes juifs du XXe si©·cle, et leurs deux plus jeunes gar©ʹons sont convoy©♭s vers℗ Treblinka depuis le ghetto de Varsovie. Katzenelson et son fils a©ʼn©♭, Zvi, en℗ r©♭chappent et travaillent quelques mois dans un atelier allemand situ©♭ dans les℗ d©♭combres du ghetto. Sans illusion sur le sort r©♭serv©♭ © sa femme et ses enfants,℗ Katzenelson cesse alors d'©♭crire.℗ Gr©Øce © la R©♭sistance juive qui cherche © le prot©♭ger, il obtient des faux papiers℗ de l'©tat du Honduras qui lui permettent de quitter la Pologne. Le 22 mai 1943,℗ Katzenelson et son fils sont envoy©♭s au camp de Vittel, en France, un camp pour℗ ressortissants civils de pays ennemis (essentiellement anglo-saxons) d©♭tenuscomme ©♭ventuelle monnaie d'©♭change.Min©♭ par une terrible d©♭pression, craignant de basculer dans la folie,℗ Katzenelson ©♭crit quelques lignes dans son journal puis se mure dans le silence.℗ Ce n'est qu'© la veille de l'anniversaire de la liquidation du ghetto de Varsovie,℗ en juillet 1943, qu'il commence © v©♭ritablement tenir son Journal qui, bien qu'il℗ ne coure que sur deux mois, constitue un document d'une rare intensit©♭.© l'amie de Vittel qui le presse d'©♭crire, il r©♭pond : ℗± Je ne peux pas ©♭crire. Il n'existe℗ pas de mots pour [ ́Œ] d©♭crire [ces horreurs] ; ils n'ont pas encore ©♭t©♭ cr©♭©♭s. ℗ Mais℗ c'est aussi le m©®me homme qui lui dit un autre jour : ℗± Non ! Non ! Cela doit ©®tre℗ ©♭crit. Le monde entier doit savoir ce qui est arriv©♭. [ ́Œ] Tout doit ©®tre racont©♭. ℗ ℗ Voici le t©♭moignage d'un homme bris©♭ qui survit dans un entre-deux de la mort℗ et qui, d©·s l'automne 1943, avec une terrible prescience, avance le chiffre de six℗ millions de Juifs assassin©♭s.℗… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

This isn't really a diary. It is in the sense that it has dated entries, but Katznelson rarely writes about current events. Instead his book is one long cry of grief and anger, mourning his wife Chanah and two sons, 14-year-old Ben Zion and 11-year-old Binyomin (all sent to Treblinka), and by extension all the Jews of Europe. It was difficult for me to read, not because of the subject matter but because it was very repetitive. Katznelson could think of nothing but his loss -- and who can blame him? He and his surviving son Zvi (whom he barely mentions) were interned under relatively good conditions at Vittel, registered as foreign citizens, at the time of the writing. They were supposed to be exchanged for Germans living abroad. But Katznelson had a feeling he would not survive -- and he was right.

Katznelson was a poet and dramatist and it shows in his diary. Many phrases were beautiful in their tragedy: "If perchance I shed a tear, then Chanah, Ben Zion and Binyamin are within it, in minature. They, together with the whole of my people, are reflected in its brightness... Do not seek them out in Treblinka, nor in other mounds of earth, for you will find no trace of them. You must look for them in my tiny tear..."

(A curiosity: the translator used the Russian form of Adam Czerniakow's name, spelling it "Tserniakov." I have never seen it spelled that way and don't know if it was a mistake on the translator's part or whether Katznelson actually used that spelling.)

I think I would only recommend this book to serious Holocaust readers. While beautifully written as I said, it has nothing to offer the average person and most people would find it far too depressing to finish. I had a hard time with it and I thought I was immune to that sort of thing. ( )
  meggyweg | Dec 1, 2011 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Itzhak Katzenelsonauteur principaltoutes les éditionscalculé
Darmon, ClaireTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Weinstock, NathanPréfaceauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
22.5.43

[Mon fils Zvi et moi-même1] sommes désormais à Vittel… Nous sommes arrivés avec un petit groupe de Juifs, tous ressortissants de divers pays d'Amérique du Nord ou du Sud, Zvi et moi-même en tant que citoyens du Honduras. [...]
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
If perchance I shed a tear, then Chanah, Ben Zion and Binyamin are within it, in minature. They, together with the whole of my people, are reflected in its brightness... Do not seek them out in Treblinka, nor in other mounds of earth, for you will find no trace of them. You must look for them in my tiny tear...
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Le 14 ao© t 1942, Hannah, l'©♭pouse d'Yitzhak Katzenelson, l'un des plus grands℗ po©·tes juifs du XXe si©·cle, et leurs deux plus jeunes gar©ʹons sont convoy©♭s vers℗ Treblinka depuis le ghetto de Varsovie. Katzenelson et son fils a©ʼn©♭, Zvi, en℗ r©♭chappent et travaillent quelques mois dans un atelier allemand situ©♭ dans les℗ d©♭combres du ghetto. Sans illusion sur le sort r©♭serv©♭ © sa femme et ses enfants,℗ Katzenelson cesse alors d'©♭crire.℗ Gr©Øce © la R©♭sistance juive qui cherche © le prot©♭ger, il obtient des faux papiers℗ de l'©tat du Honduras qui lui permettent de quitter la Pologne. Le 22 mai 1943,℗ Katzenelson et son fils sont envoy©♭s au camp de Vittel, en France, un camp pour℗ ressortissants civils de pays ennemis (essentiellement anglo-saxons) d©♭tenuscomme ©♭ventuelle monnaie d'©♭change.Min©♭ par une terrible d©♭pression, craignant de basculer dans la folie,℗ Katzenelson ©♭crit quelques lignes dans son journal puis se mure dans le silence.℗ Ce n'est qu'© la veille de l'anniversaire de la liquidation du ghetto de Varsovie,℗ en juillet 1943, qu'il commence © v©♭ritablement tenir son Journal qui, bien qu'il℗ ne coure que sur deux mois, constitue un document d'une rare intensit©♭.© l'amie de Vittel qui le presse d'©♭crire, il r©♭pond : ℗± Je ne peux pas ©♭crire. Il n'existe℗ pas de mots pour [ ́Œ] d©♭crire [ces horreurs] ; ils n'ont pas encore ©♭t©♭ cr©♭©♭s. ℗ Mais℗ c'est aussi le m©®me homme qui lui dit un autre jour : ℗± Non ! Non ! Cela doit ©®tre℗ ©♭crit. Le monde entier doit savoir ce qui est arriv©♭. [ ́Œ] Tout doit ©®tre racont©♭. ℗ ℗ Voici le t©♭moignage d'un homme bris©♭ qui survit dans un entre-deux de la mort℗ et qui, d©·s l'automne 1943, avec une terrible prescience, avance le chiffre de six℗ millions de Juifs assassin©♭s.℗

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,657,644 livres! | Barre supérieure: Toujours visible