AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Monkey Business: New Writing from Japan, Volume 01

par Motoyuki Shibata (Directeur de publication), Ted Goossen (Directeur de publication)

Autres auteurs: Brother and Sister Nishioka (Contributeur), Michael Emmerich (Traducteur), Hideo Furukawa (Contributeur), Hiromi Kawakami (Contributeur), Sachiko Kishimoto (Contributeur)11 plus, Masayo Koike (Contributeur), Shion Mizuhara (Contributeur), Haruki Murakami (Contributeur), Atsushi Nakajima (Contributeur), Yōko Ogawa (Contributeur), Minoru Ozawa (Contributeur), M. Cody Poulton (Traducteur), Jay Rubin (Traducteur), Inuo Taguchi (Contributeur), Kōji Uno (Contributeur), Barry Yourgrau (Contributeur)

Séries: Monkey Business: New Writing from Japan (1)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1211,606,798 (4.17)1
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi la mention 1

Monkey Business is a Japanese literary journal edited by Motoyuki Shibata that was founded in 2008. The journal focuses on contemporary literature from Japan and includes the occasional older work as well. In Japan, Monkey Business is published more or less quarterly. The English edition of the journal, Monkey Business: New Writing from Japan (sometimes seen refereed to as New Voices from Japan), debuted in 2011 and is planned to be an annual publication. Once again, Shibata is acting as the editor along with the aid of Ted Goossen. It is published by A Public Space and is supported by the Nippon Foundation. The first volume selects, collects, and translates fourteen contributions from the first ten issues of the Japanese edition, published between spring 2008 and summer 2010. Roland Kelts, author of Japanamerica is one of the contributing editors of the English edition and has been publicizing the Monkey Business, which is how I found out about the journal.

After a very brief introduction by the editors, the first volume of the English edition of Monkey Business opens with a short story translated by Michael Emmerich by Hideo Furukawa called "Monsters." It's a disconcerting, manic, and vaguely apocalyptic narrative punctuated by sections akin to poetry. Other poems in the volume include "The Sleep Division" by Mina Ishikawa, "Interviews with the Heroes, or Is Baseball Just for Fun?" by Inuo Taguchi, "When Monkeys Sing" by Masayo Koike, "Monkey Tanka" by Shion Mizuhara, and "Monkey Haiku" by Minoru Ozawa, all translated by Ted Goossen. Poetry is notoriously difficult to translate and I feel Goossen has done an excellent job. Although they all have their merits, the most accessible poem and the one I was most fond of was Taguchi's and I'm not even particularly enamored with baseball.

I would argue that the centerpiece of the first volume of Monkey Business, due to length, location, and name recognition for English language audiences, is "Pursuing 'Growth'," an interview with Haruki Murakami conducted by Hideo Furukawa in December 2008 and translated by Goossen. I actually haven't read any of Murakami's works yet (scandalous, I know!), but I still found the interview fascinating. There are two collections of mini-stories and vignettes included in the first volume: "People from My Neighborhood" by Hiromi Kawakami (translated by Goossen) is delightfully quirky and nostalgic while Barry Yourgrau's "Song, the Old Way, and Bougainvillea" is gritty, dark, and bloody. I was happy to discover manga withing the pages of Monkey Business as well--"A Country Doctor" by the Brother and Sister Nishioka, or Nishioka Kyōdai, which is based on a story by Franz Kafka translated by J. A. Underwood.

Short stories in this volume of Monkey Business include "Closet LLB" by Kōji Uno (translated by Jay Rubin), "The Tale of the House of Physics" by Yōko Ogawa (translated by Goossen), and what is probably my favorite contribution in the entire volume, "Sandy's Lament" written by Atsushi Nakajima and translated by M. Cody Poulton. The story is based on the Chinese classic Journey to the West and made me smile the entire time I was reading it. Apparently it is part of cycle by Nakajima, so I really hope to see more of them in included in future volumes of Monkey Business. This issue ends with "The Forbidden Diary," excerpts from a fictional, but autobiographically influenced, diary by Sachiko Kishimoto, also translated by Goossen.

What I like best about the inaugural issue of Monkey Business is the wide variety of contributions selected. I love that manga, short fiction, poetry, and interviews can all take their place next to one another. I also greatly appreciated the list of contributors at the end which provides a brief introduction to the original creators, editors, and translators. Each entry generally includes mention of other works of theirs that are available in English. I found this section particularly valuable since I didn’t initially recognize many of the contributors by name and am definitely interested in pursuing more of their work. Overall, I was very pleased with the first volume of Monkey Business and I hope it does well enough that we’ll see another volume issued in 2012 and more volumes after that. I wouldn’t hesitate at all to recommend Monkey Business to someone interested in contemporary and experimental Japanese literature. It introduced me to creators I might not have come across otherwise and I am very glad for it.

Experiments in Manga ( )
  PhoenixTerran | Jun 8, 2011 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Shibata, MotoyukiDirecteur de publicationauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Goossen, TedDirecteur de publicationauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Brother and Sister NishiokaContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Emmerich, MichaelTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Furukawa, HideoContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Kawakami, HiromiContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Kishimoto, SachikoContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Koike, MasayoContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Mizuhara, ShionContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Murakami, HarukiContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Nakajima, AtsushiContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Ogawa, YōkoContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Ozawa, MinoruContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Poulton, M. CodyTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Rubin, JayTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Taguchi, InuoContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Uno, KōjiContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Yourgrau, BarryContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé

Appartient à la série

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.17)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5 1
4 1
4.5
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 203,241,933 livres! | Barre supérieure: Toujours visible