AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

The Marriage Plot: A Novel par Jeffrey…
Chargement...

The Marriage Plot: A Novel (original 2011; édition 2011)

par Jeffrey Eugenides

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
5,3122881,985 (3.51)276
Madeleine Hanna breaks out of her straight-and-narrow mold when she falls in love with charismatic loner Leonard Bankhead, while at the same time an old friend of hers resurfaces, obsessed with the idea that Madeleine is his destiny.
Membre:feministtexican
Titre:The Marriage Plot: A Novel
Auteurs:Jeffrey Eugenides
Info:Farrar Straus & Giroux,2011
Collections:Signed by author, Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:signed

Information sur l'oeuvre

Le roman du mariage par Jeffrey Eugenides (Author) (2011)

Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 276 mentions

Anglais (271)  Néerlandais (5)  Espagnol (3)  Allemand (3)  Français (2)  Danois (1)  Toutes les langues (285)
2 sur 2
Mitchell aime Madeleine qui aime Leonard. Ils viennent de terminer leurs études universitaires et s’apprêtent à se lancer dans la vie adulte. Une réinterprétation très habile du roman victorien et de Jane Austen en particulier, qui plonge avec une grande justesse dans le milieu académique, ses codes et ses comportements, brasse les aspirations, les rêves, les échecs et les peurs de ces jeunes adultes des années 80, aux prises avec les traditions américaines, la libération sexuelle, l’attrait pour la spiritualité et l’ailleurs, les troubles psychologiques et les espoirs romantiques. ( )
  Steph. | Feb 17, 2018 |
J'avais entendu des critiques très mitigées à propos du dernier roman de Jeffrey Eugenides. N’ayant pas lu les précédents — j’ai seulement vu l’adaptation cinématographique, à la superbe BO, de Virgin Suicides —, je n'avais pas d'a priori au sujet de cet auteur.
A ma grande surprise, j’ai pris beaucoup de plaisir à le lire. Il y a même bien longtemps que je n'avais pas autant apprécié un livre. Je vais donc m’atteler à la difficile tâche d’en parler — j’ai toujours un blocage lorsque j’ai beaucoup aimé un livre. Alors, je m’y suis préparé, j’ai pris beaucoup de notes pendant ma lecture et souligné de nombreux passages. Je vais donc essayer d’utiliser au mieux ces éléments, autrement dit il va y avoir un tas — et certainement trop — de citations, vous êtes prévenus.

Commençons par un classique, l’origine du titre — ça fait toujours une bonne entrée en matière.
En troisième année, Madeleine avait suivi un cours intitulé : « Le roman du mariage : oeuvres choisies d’Austen, d’Eliot et de James ».[…] Qui utilisait encore le mariage comme ressort dramatique ? Personne. On n’en trouvait plus trace que dans les fictions historiques.

Mais si, il y en a un: Eugenides. Il reprends à son compte ce grand classique du mariage d’amour ou de raison, du triangle amoureux (Madeleine, Léonard et Mitchell) en le dépoussiérant un peu. Enfin pas trop quand même car nous restons bien dans les années 80.
Assise à une table contre le mur, une fille aux cheveux roses dressés sur la tête lisait Les Villes invisibles en fumant une cigarette au clou de girofle. Tainted Love s’échappait d’une radiocassette posée sur le réfrigérateur.

Ce campus novel est très marqué littérature — et même sémiologie — on y croise souvent Roland Barthes et Jacques Derrida. Que ceux qui n’apprécieraient pas la présence de ces théoriciens se rassurent, cette thématique est moins présente à partir du second tiers du roman et les passages littéraires sont toujours ponctués par d’autres plus prosaïques disons.
Le problème ? Il n’y en a pas si tu viens passer la nuit chez moi et que tu retournes en cours le lendemain. Tu rentres chez toi, tu coules ton bronze, ça peut se comprendre. Mais quand on passe deux, presque trois jours ensemble, à se goinfrer de viande et de fruits de mer, et que tu ne chies pas une seule fois de tout le séjour, je suis bien obligé d’en conclure que tu te retiens.

Plus tard, on passera de la littérature à la théologie, voici un échange entre Claire (une féministe vivant à Paris)
Le problème du judaïsme et du christianisme, dit Claire, comme pour à peu près toutes les religions monothéistes, c’est leur dimension patriarcale. Ce sont les hommes qui ont inventé ces religions. Et qui est Dieu ? Un homme.

et Mitchell (fraîchement diplômé en théologie que Claire traite de matcho)

[…] Dieu échappe à toute conception ou catégorisation humaine. Voilà pourquoi Moïse ne peut pas voir la face de Yahvé. Voilà pourquoi, chez les juifs, on ne peut même pas écrire le nom de Dieu. L’esprit humain ne peut pas concevoir ce qu’est Dieu. Dieu n’a ni sexe ni rien de ce que nous connaissons.

Que dire de plus si ce n’est qu’il s’agit d’un livre très bien écrit. Allez un petit exemple — comme s'il n'y avait déjà pas assez de citations.
Il y avait certaines choses dans le tennis – ses rites aristocratiques, le silence affecté qu’il exigeait de ses spectateurs, l’obstination prétentieuse à dire « love » pour zéro et « deuce » pour égalité, l’accès restreint au court lui-même, où seules deux personnes étaient autorisées à se déplacer librement, la rigidité de gardes royaux des juges de ligne et les courses serviles des ramasseurs de balles – qui en faisaient un sport moralement condamnable.

Eugenides utilise le bon registre d’écriture on sent qu’il y a du répondant sans être trop surfait. Ce qui donne un style vraiment très agréable à lire — bravo également pour la traduction qui m’a semblé parfaite. Il est ensuite très bien construit. Même si au bout d’un moment la structure du livre apparaîtra au lecteur, elle constitue un bon compromis entre rigidité et souplesse. Enfin la thématique faussement naïve de l’amour d’adolescents — ou de jeunes adultes — est l’occasion d’aborder avec plus d’intensité des sujets comme la religion ou la maladie mentale sans oublier d’y ajouter encore et toujours une touche humoristique.
– Moi aussi, au début, je donnais aux mendiants. Et puis j’ai compris que ça ne servait à rien. C’est sans fin.
– Jésus dit qu’il faut donner à tous ceux qui demandent, rétorqua Mitchell.
– Ouais, ben, on voit que Jésus n’est jamais venu à Calcutta.

En espérant avoir accompli ma mission en vous ayant donné envie de lire ce livre — c'est pour cette raison que j'ai utilisé beaucoup de citations, je continue de croire que Jeffrey Eugenides sera plus convainquant que moi. http://www.aubonroman.com/2014/02/le-roman-du-mariage-par-jeffrey.html ( )
  yokai | Feb 1, 2014 |
2 sur 2
The novel isn’t really concerned with matrimony or the stories we tell about it, and the title, the opening glance at Madeleine’s library and the intermittent talk of books come across as attempts to impose an exogenous meaning. The novel isn’t really about love either, except secondarily. It’s about what Eugenides’s books are always about, no matter how they differ: the drama of coming of age.
 
No one’s more adept at channeling teenage angst than Jeffrey Eugenides. Not even J. D. Salinger.
ajouté par LiteraryFiction | modifierNew York Times, MICHIKO KAKUTANI (payer le site) (Oct 6, 2011)
 

» Ajouter d'autres auteur(e)s (5 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Eugenides, JeffreyAuteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Aumüller, UliÜbersetzerauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Baardman, GerdaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bagnoli, KatiaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Deparis, OlivierTraductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Duša, IrenaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Gjerdrum, AaseOvers.auteur secondairequelques éditionsconfirmé
Nijs, Jan deTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Olcina, EmiliTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Osterwald, GreteÜbersetzerauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Pittu, DavidNarrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Schroderus, ArtoKÄÄnt.auteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vraa, MichTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Zulaika Goicoechea, JesúsTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Асланян, АннаTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

rororo (25850)
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Il y a des gens qui n'auraient jamais été amoureux s'ils n'avaient jamais entendu parler de l'amour.
And you may ask yourself, Well, how did I get here ?
(…)
And you may tell yourself,
This is not my beautiful house.
And you may tell yourself,
This is not my beautiful wife.
Talking Heads
Dédicace
Un fou amoureux

Voyons d'abord les livres. [...]
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
To start with, look at all the books.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Phyllida's hair was where her power resided. It was expensively set into a smooth dome, like a band shell for the presentation of that long-running act, her face.
Even now, at bed-and-breakfasts or seaside hotels, a shelf full of forlorn books always cried out to Madeline.
That left a large contingent of people majoring in English by default. Because they weren't left-brained enough for science, because history was too dry, philosophy too difficult, geology too petroleum-oriented, and math too mathematical - because they weren't musical, artistic, financially motivated, or really all that smart, these people were pursuing university degrees doing something no different from what they'd done in first grade: reading stories. English was what people who didn't know what to major in majored in.
She used a line from Trollope's Barchester Towers as an epigraph: "There is no happiness in love, except at the end of an English novel."
Reading a novel after reading semiotic theory was like jogging empty-handed after jogging with hand weights.
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Problem CK :
Date de première publication :
- 2011-10-11 (1e édition originale américaine, Straus and Giroux)
- 3013-01-03 (1e traduction et édition française, Editions de l'Olivier)
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

Madeleine Hanna breaks out of her straight-and-narrow mold when she falls in love with charismatic loner Leonard Bankhead, while at the same time an old friend of hers resurfaces, obsessed with the idea that Madeleine is his destiny.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.51)
0.5 3
1 41
1.5 9
2 141
2.5 40
3 435
3.5 128
4 524
4.5 71
5 189

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 203,241,186 livres! | Barre supérieure: Toujours visible