Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
Résultats trouvés sur Google Books
Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
During WWI, a French battalion is ordered on a suicide mission that is likely to fail. When it does, the general that planned the mission selects three soldiers from the battalion to be executed for cowardice, and selects their leader as their attorney.
Un des premiers films de Kubrick tourné en 1957, The Paths of Glory est un film impressionnant par son ambition, sa beauté formelle et l'interprétation de ses comédiens. Offrant des plans tour à tour larges et étouffants, le film dispense un propos clairement antimilitariste, qui démontre notamment le cynisme abyssal des officiers de commandement que l'absurdité du devoir militaire rend incompatible avec le respect de l'humain, de l'autre. Le caractère implacable d'une logique de guerre sans feu ni loi, aussi grotesque qu'efficace dans sa pulsion d'anéantissement ("we were wrong but we were strong", en quelque sorte). La toute dernière scène du film, faisant apparaître une jeune femme allemande (l'actrice deviendra l'épouse de Kubrick) contrainte de chanter dans sa langue devant un parterre de soldats ennemis francais, est très réussie. On y voit les hommes goguenards et insultants se laisser émouvoir jusqu'aux larmes par la voix de cette femme qui chante dans la langue exécrée de l'ennemi. Moment de fragilité, d'union, de sensation vraie où chacun retrouve, le temps d'une chanson, son humanité. Un beau moment de cinéma. ( )
Informations provenant du Partage des connaissances espagnol.Modifiez pour passer à votre langue.
Si esa orden era imposible, la única prueba que podían aportar eran sus cadáveres al fondo de las trincheras. El deber de los soldados es obedecer, aunque les conduzca a la muerte.
No podemos dejar que los soldados decidan si una orden es posible o no. Si una orden no es posible, la única prueba válida son sus cadáveres en las trincheras
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique
▾Références
Références à cette œuvre sur des ressources externes.
Wikipédia en anglais
Aucun
▾Descriptions de livres
During WWI, a French battalion is ordered on a suicide mission that is likely to fail. When it does, the general that planned the mission selects three soldiers from the battalion to be executed for cowardice, and selects their leader as their attorney.
▾Descriptions provenant de bibliothèques
Aucune description trouvée dans une bibliothèque
▾Description selon les utilisateurs de LibraryThing
Le caractère implacable d'une logique de guerre sans feu ni loi, aussi grotesque qu'efficace dans sa pulsion d'anéantissement ("we were wrong but we were strong", en quelque sorte).
La toute dernière scène du film, faisant apparaître une jeune femme allemande (l'actrice deviendra l'épouse de Kubrick) contrainte de chanter dans sa langue devant un parterre de soldats ennemis francais, est très réussie. On y voit les hommes goguenards et insultants se laisser émouvoir jusqu'aux larmes par la voix de cette femme qui chante dans la langue exécrée de l'ennemi.
Moment de fragilité, d'union, de sensation vraie où chacun retrouve, le temps d'une chanson, son humanité.
Un beau moment de cinéma. ( )