Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
Résultats trouvés sur Google Books
Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
"This dual-language, annotated critical edition of Lazarillo de Tormes presents the complete text of the novel in both English and Spanish. The translation attempts to capture in modern English not only the meaning of the historical text, but also the qualities of its original style"--Provided by publisher.… (plus d'informations)
Sergio88: La segunda gran novela picaresca de la literatura española (1599 Primera Parte, 1604 Segunda Parte). A diferencia del Lazarillo, el Guzmán se desprende de gran parte de la crítica erasmista para convertirse en casi un manual doctrinario de la Contrarreforma.… (plus d'informations)
Mais comme la nécessité est une grande maîtresse et que la faim me tourmentait nuit et jour, je pensai au moyen de me conserver la vie ; et il me semble que pour trouver ces pauvres remèdes, la faim m’était une lumière : aussi bien, dit-on, qu’elle aiguise l’esprit, tandis que la satiété l’émousse, ce que j’éprouvais en moi-même. (p. 42, Chapitre 3, “Comment Lazare se mit au service d’un prêtre et ce qui lui advint étant avec ce maître”).
Je veux lire ce livre depuis que j’en ai entendu parler pour la première fois, lors de mes cours d’espagnol au collège, mais j’ai toujours remis cette lecture à plus tard, craignant la difficulté de la langue. Quelle ne fut pas ma surprise de voir que c’est en réalité un tout petit opuscule que celui-ci, bien loin des romans fleuves que la France produisait à cette époque et que j’ai du étudier en cours de français, à mon corps défendant. Cela dit, heureusement qu’il est court, car je me suis vite lassée de l’histoire et du style. J’imagine effectivement que ce livre a pu marquer un tournant dans l’histoire de la littérature et du roman, en introduisant des sujets légers et des personnages populaires. Ce livre fonde le genre que l’on appellera plus tard le roman picaresque, avec son héros qui est plutôt un anti-héros et une satire vigoureuse des mœurs à toutes les échelles de la société. A lire donc pour son intérêt historique, pour découvrir « autre chose », une lecture légère et souriante, mais qui ne me laissera pas un grand souvenir du fait de son trait exagéré et de ses invraisemblances.
»Ce livre, très plaisant et très ridicule, a eu un grand succès, môme en français. La première édition de la traduction anonyme est de Bruxelles, 1698. » D. P.
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
It is only right, to my mind, that things so remarkable, which happen to have remained unheard and unseen until now, should be brought to the attention of many and not lie buried in the sepulcher of oblivion.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
As to what happens to me from now on, I shall keep Your Excellency informed.
"This dual-language, annotated critical edition of Lazarillo de Tormes presents the complete text of the novel in both English and Spanish. The translation attempts to capture in modern English not only the meaning of the historical text, but also the qualities of its original style"--Provided by publisher.
▾Descriptions provenant de bibliothèques
Aucune description trouvée dans une bibliothèque
▾Description selon les utilisateurs de LibraryThing
Je veux lire ce livre depuis que j’en ai entendu parler pour la première fois, lors de mes cours d’espagnol au collège, mais j’ai toujours remis cette lecture à plus tard, craignant la difficulté de la langue. Quelle ne fut pas ma surprise de voir que c’est en réalité un tout petit opuscule que celui-ci, bien loin des romans fleuves que la France produisait à cette époque et que j’ai du étudier en cours de français, à mon corps défendant.
Cela dit, heureusement qu’il est court, car je me suis vite lassée de l’histoire et du style. J’imagine effectivement que ce livre a pu marquer un tournant dans l’histoire de la littérature et du roman, en introduisant des sujets légers et des personnages populaires. Ce livre fonde le genre que l’on appellera plus tard le roman picaresque, avec son héros qui est plutôt un anti-héros et une satire vigoureuse des mœurs à toutes les échelles de la société.
A lire donc pour son intérêt historique, pour découvrir « autre chose », une lecture légère et souriante, mais qui ne me laissera pas un grand souvenir du fait de son trait exagéré et de ses invraisemblances.