AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

El laberinto de las sirenas

par Pío Baroja

Séries: El Mar (2)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
361680,560 (4.75)Aucun
This book is a lovely homage to the classic Greco-Roman world that lived on the shores of the Mare Nostrum. In the turbulent city of Naples in the 1920's, Captain Andia meets the elderly Marchioness of Roccanera, a lady whose past seems to hide a few painful memories. Andia also discovers the handwritten memoirs of the sailor Juan Galardi who, after a series of painful sentimental experiences, began to work as the administrator of one of Madame Roccanera's properties, a place whose labyrinthine set-up invites furtive loves as well as ghost stories. Galardi, once again dragged to the eye of the storm, must embark on a turbulent race on the Mediterranean and confront his most dangerous adventure yet, full of perils and vicissitudes.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Pío Baroja es bien conocido como un escritor muy importante cuando se estudia la Generación del 98, grupo que aglutina a los más sobresalientes representantes del Modernismo literario en España.

"El Laberinto de las Sirenas" destaca como un elemento peculiar entre las novelas de este autor vasco. No especialmente por su larga o corta longitud: en la edición que tengo en mi poder (de la vieja "Colección Austral" de Espasa-Calpe), tiene algo menos de 250 páginas.

Su peculiaridad empieza a notarse cuando comprobamos que no es una novela épica al uso de las que el donostiarra nos tiene acostumbrados. En ella, el autor presta menos atención a la acción para dejar paso a la lírica: las descripciones de los paisajes, de los climas, de las ciudades, que pinta minuciosamente, como cuadros llenos de vida, y sobre todo de los tipos humanos, de los cuales hace acopio para presentarnos una galería de personajes excéntricos. Añade a esto su propia imaginación, con la que, además de los protagonistas y antagonistas, llega a urdir una geografía fantástica, a imitación, reconoce, de la de las novelas de Thomas Hardy.

Con estos elementos, Baroja compone una narración que ya podría considerarse como una clara precursora del realismo fantástico, movimiento también especialmente deudor de lo que hacía su contemporáneo Valle-Inclán y que, como saben, unos decenios después daría lo mejor de sus frutos en Hispanoamérica.

La novela relata las aventuras de un piloto de la marina mercante a quien se describe principalmente mediante la repetición de la frase "Juan Galardi era un vasco decidido y valiente", como un estribillo todo a lo largo de la obra, y que nos recuerda constantemente el talante poético que busca darle el autor.

Su estructura narrativa se construye mediante un artificio de "cajas chinas" o "muñecas rusas", émulo del que utiliza Cervantes en el Quijote con la historia de Cide Hamete Benengeli. El círculo más externo es la "conversación preliminar", en la que el propio Baroja se encuentra viajando en tren por la campiña romana y entabla conversación con una señora a quien promete dedicarle una novela con un poco más de lugar para la fantasía de las que habitualmente solía escribir.

Luego viene la segunda capa de la cebolla, lo que se supone que ya escribe el propio Baroja. Aquí se nos muestra ya retirado al viejo capitán Shanti Andía de vacaciones en Nápoles, donde le presentan a la anciana marquesa de Roccanera, quien le cuenta que años antes había tenido un empleado también vasco llamado Juan Galardi, de quien guarda muy buen recuerdo. Esto suscita la curiosidad de Andía, que investiga sobre este paisano suyo, lo cual le lleva a Marsella, donde adquiere de un trapero unos manuscritos escritos en vascuence por Galardi, en los que éste relata su historia.

La tercera capa es el cuerpo principal de la obra, y narra las peripecias de Juan Galardi en tercera persona, dando a entender que lo que se cuenta no sólo es lo relatado por el piloto en el manuscrito, sino también todo lo demás que Andía ha logrado averiguar en su investigación. La historia comienza en Marsella, a donde el joven Galardi llega con los bolsillos llenos y decide despedirse del patrón de su barco para tomarse unas vacaciones. Gasta su capital en caprichos y en vivir con una amante que le abandona cuando se le agotan los fondos, por lo cual tiene que volver a trabajar en lo primero que encuentra, que es de marinero en un barco de bajura. Tras varias pequeñas aventuras, salva de la muerte a un hombre que resulta ser su armador, quien le invita a que vaya con él de viaje a Nápoles. En esta ciudad conoce a la marquesa de Roccanera, separada de su marido y mujer todavía joven pero bastante mayor que él. Roccanera y Galardi se van a vivir a Lausana como amantes; y, cuando se cansan de esta situación, ella le da un empleo como administrador de las posesiones de su marquesado en Calabria.

Roccanera, ese lugar de Calabria de cuyo nombre el autor sí se acuerda pero lo que no sabemos exactamente es dónde se ubica, es un lugar lindante con el Tirreno descrito minuciosamente en la obra, y se le dedican muchas páginas. Llegado allí, Galardi entra a vivir en el palacio de la marquesa, pero, tras algunos episodios rocambolescos e incluso truculentos, descubre que el personal que tiene su patrona a cargo de la finca son una pandilla de desaprensivos que incluso intentan acabar con su vida.

Galardi informa de esto a su patrona, quien decide enviarle a vivir apartado de ellos, a una granja cercana sita en la colindante posesión de su marido, un latifundio llamado "El Laberinto de las Sirenas", en el que destaca su extenso y caprichoso parque de recreo a orillas del mar, lleno de curiosos jardines, estatuas, cuevas y arrecifes adornados de pequeñas construcciones, concebido años antes por un millonario irlandés y un arquitecto llamado Toscanelli, y que Roberto O'Neil, el norteamericano marido de la marquesa, había heredado de su padre, a su vez heredero del propietario original. "El Laberinto de las Sirenas" nos recuerda al famoso Bomarzo del "cinqueccentista" duque Orsini, que mucho más tarde sería objeto también de una de las más conocidas novelas de Mújica Lainez.

La granja a la que Galardi se traslada está regida por Alfio, de cuya hija, Santa, se enamora el protagonista, y se casan. En este punto, Roberto invita al joven matrimonio a vivir en su mansión de "El Laberinto de las Sirenas", donde residen mientras O'Neil desaparece continuamente para, en su yate de recreo, hacer largos viajes de los cuales regresa siempre enfermo y acompañado por algún curioso personaje, como por ejemplo un faquir a quien el americano se trae de la India y con el cual el lector se puede echar unas cuantas risas. Esta serie de peripecias llega a su punto final cuando Galardi emprende una relación secreta con Odilia, prima de Santa, que es percibida por O'Neil, quien invita al vasco a unirse como patrón de su yate al más largo de sus viajes con objeto de apartarle del adulterio. Hasta aquí cuento.

Además de esta mía, que es la "más mejor", y ya que me he aburrido de escribir, para quien quiera saber más sobre esta novela de Baroja, he descubierto una magnífica reseña aquí: http://bernardinas.blogspot.com/2014/01/baroja-estrena-boina.html ( )
  Eucalafio | Dec 17, 2021 |
aucune critique | ajouter une critique

Appartient à la série

El Mar (2)
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

This book is a lovely homage to the classic Greco-Roman world that lived on the shores of the Mare Nostrum. In the turbulent city of Naples in the 1920's, Captain Andia meets the elderly Marchioness of Roccanera, a lady whose past seems to hide a few painful memories. Andia also discovers the handwritten memoirs of the sailor Juan Galardi who, after a series of painful sentimental experiences, began to work as the administrator of one of Madame Roccanera's properties, a place whose labyrinthine set-up invites furtive loves as well as ghost stories. Galardi, once again dragged to the eye of the storm, must embark on a turbulent race on the Mediterranean and confront his most dangerous adventure yet, full of perils and vicissitudes.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.75)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5 1
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,773,047 livres! | Barre supérieure: Toujours visible