Slechte data van de Koninklijke Bibliotheek

DiscussionsNederlandstalige lezers

Rejoignez LibraryThing pour poster.

Slechte data van de Koninklijke Bibliotheek

Ce sujet est actuellement indiqué comme "en sommeil"—le dernier message date de plus de 90 jours. Vous pouvez le réveiller en postant une réponse.

1islandbooks
Oct 25, 2009, 1:03 pm

Wanneer je boeken toevoegt aan LT met de Koninklijke Bibliotheek als bron (volgens mij de enige die überhaupt werkt) resulteert dat in slechte data die vervolgens in de database wordt opgenomen.
Om hiervoor de aandacht te vragen ben ik in de 'bugs group' op de Engelstalige LT een nieuw onderwerp hierover begonnen, waarnaar ik iedereen graag verwijs. De link is:

http://www.librarything.com/topic/75715

De Nederlandse groepen worden uiteraard niet gelezen door het team van Tim Spalding, vandaar. Maar graag krijg ik steun voor mijn oproep van andere Nederlandstalige LT-ers, vooral van de bibliothecarissen onder ons.

Martin

2Steven_VI
Oct 25, 2009, 6:19 pm

De beste data voor Nederlandstalige werken komen voor mij sowieso uit de VLACC, of "Vlaamse Centrale Catalogus" zoals hij in de bronnenlijst van LT staat. VLACC is de centrale catalogus van openbare bibliotheken (een beetje vergelijkbaar met NCC in Nederland).

De KB Den Haag gebruik ik enkel voor de oudere literatuur en voor specifiek boekhistorische boeken. De catalogus van de KB Brussel werkt trouwens langs geen kanten als bron...

3Nicole_VanK
Modifié : Mar 19, 2010, 6:58 am

Dank voor de tip mbt VLACC

p.s.: Ik ben het er weliswaar mee eens dat het importeren van gegevens uit de KB problemen oplevert, maar deze worden volgens mij eigenlijk meer veroorzaakt door de manier waarop de KB catalogiseert dan door de manier waarop LT de gegevens leest.

4stortemelk
Mar 19, 2010, 9:18 am

De KB werkt fantastisch voor literatuur, maar de VCC is beter voorzien in recente populaire vertaalde werken. Zoals je denk ik ook kunt verwachten van een nationale bibliotheek tegenover een openbare. Op WorldCat zie je dezelfde verschillen voor de KB en bijvoorbeeld de OB Amsterdam. Met non-fictie moeten de verschillen voor mij nog blijken, want daarvan heb ik nog relatief weinig gecatalogiseerd.

Iedere bron heeft zo zijn eigenaardigheden in hoe de gegevens in LT verschijnen. Van de KB is het behoorlijk irritant dat als er meerdere hits zijn (wat ook als je zoekt op ISBN geregeld voorkomt) je alleen uitgever en plaats van uitgifte als extra informatie in je LT scherm krijgt. Daar heb je meestal niet zo veel aan. Ik ondervang dat door in een extra scherm een search bij de KB zelf te doen en dan van de gewenste editie het aanvraagnummer te knippen/plakken in LT en te gebruiken als zoekterm in de KBbron. Werkt feilloos.

De KB is inconsequent in het weergeven van auteurs en medewerkers als het er meer zijn. De ene keer komt een samensteller of redacteur voorop, de andere keer een van de auteurs. Je krijgt dan tevens een foutmelding op de bewerkpagina voor dat boek (iets met 'cannot ... string enz.'). Dat is denk ik omdat de KB geen hiërarchie aanbrengt in eerste en overige medewerkers, terwijl dat in LT juist wel van belang is, omdat het werk hier alleen onder de eerste naam wordt ondergebracht. Ik laat het meestal maar zoals de KB (of welke bron dan ook) het geeft en zie het als een waarschuwing dat er bij zo'n werk wel wat combineerwerk te doen zal zijn. Wat meestal uitkomt.

De KB geeft nooit de taal van het werk en nooit het jaar van uitgifte, ook niet bij opvragen via aanvraagnummer. Andere bronnen doen dat wel, maar die geven dan weer niet zo'n superhandige link naar de vindplaats (bij 'uitgave'). Die links hebben me al zo vaak goede diensten bewezen bij het combineren van 'eenzame' Nederlandse vertalingen met het werk in de originele taal. Voor de overige vertalingen zet ik bij het combineren WorldCat in om de originele titel te vinden en merk dan dat behoorlijk wat bibliotheken die blijkbaar niet de moeite waard vinden om te vermelden! Dat maakt voor mij toch wel het onderscheid tussen goede en mindere bronnen.

Toch nog één ander kritiekpuntje: Als de KB al covers geeft in je toevoegscherm dan moet je daar zeker niet op af gaan bij het kiezen voor (of tegen) een bepaalde gegeven editie. Het lijkt wel of de KB ietwat willekeurig covers 'inleest' van andere sites, misschien wel van LT zelf, zonder echt te checken. Jammer