Greek Language - New Publications
DiscussionsAncient and Medieval Manuscripts
Rejoignez LibraryThing pour poster.
Ce sujet est actuellement indiqué comme "en sommeil"—le dernier message date de plus de 90 jours. Vous pouvez le réveiller en postant une réponse.
1papyri
A new volume in the series Collectanea Hellenistica:
Bilingual notaries in Hellenistic Egypt. A study of Greek as a second language by Marja Vierros.
Collectanea Hellenistica V, Brussels: Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten & Union Académique Internationale, 2012, 291p., ISBN: 978 9065691033
For more information and for a table of contents, see:
http://www.kvab.be/wetcom.aspx?wc=7&lang
Book Abstract:
In the Upper Egyptian town Pathyris nearly twenty bilingual family archives have been found, dating to the second and first centuries BCE. They contain different types of documents, but contracts play an important role. Most of the Greek contracts were written by notaries (agoranomoi), whose native language was Egyptian. This study describes the language contact situation in Hellenistic Egypt in general and in Pathyris in particular. Notarial offices and scribal families in Upper Egypt are also discussed.
The main focus of the study is a thorough phonological and morpho-syntactic analysis of the Greek language of the bilingual notaries. With the help of handwriting analysis, we get close to studying idiolects. Some of the notaries had more transfer features from their first language than others. Especially a notary called Hermias used creative strategies to avoid certain Greek structures and his Greek seems to present a learner’s interlanguage with first and second language structures intertwining.
- Information taken and adapted from PAPY list
Bilingual notaries in Hellenistic Egypt. A study of Greek as a second language by Marja Vierros.
Collectanea Hellenistica V, Brussels: Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten & Union Académique Internationale, 2012, 291p., ISBN: 978 9065691033
For more information and for a table of contents, see:
http://www.kvab.be/wetcom.aspx?wc=7&lang
Book Abstract:
In the Upper Egyptian town Pathyris nearly twenty bilingual family archives have been found, dating to the second and first centuries BCE. They contain different types of documents, but contracts play an important role. Most of the Greek contracts were written by notaries (agoranomoi), whose native language was Egyptian. This study describes the language contact situation in Hellenistic Egypt in general and in Pathyris in particular. Notarial offices and scribal families in Upper Egypt are also discussed.
The main focus of the study is a thorough phonological and morpho-syntactic analysis of the Greek language of the bilingual notaries. With the help of handwriting analysis, we get close to studying idiolects. Some of the notaries had more transfer features from their first language than others. Especially a notary called Hermias used creative strategies to avoid certain Greek structures and his Greek seems to present a learner’s interlanguage with first and second language structures intertwining.
- Information taken and adapted from PAPY list