Détail des mots clé2011

Mots clés associés 27
Traductions 28
Combiner / Séparer
Partage des connaissances

mots clé associés

Mot-cléMembresUtilisationsTraductions
20112,67891,944Biélorusse, Bulgare, Allemand, Espagnol, Français, Islandais, Italien, Hongrois, Macédonien, Maori, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais (Portugal), Roumain, Slovaque, Serbe, Finnois, Suédois, Turc, Yiddish, Japonais, Gallois, Chinois traditionnel
@201113590
(2011)10334
^20112264
-20112123
*2011265
_20111126
2011"199
.2011245
.2011.179
[2011]235
2011)511
:2011:119
| 201116
'2011'15
/201114
{2011}13
/2011"12
2011'11
::2011::11
2011]11
. 201111
2011`11
(201111
~201110
2011;00
2011_00

Traduction de la balise

Les utilisateurs de LibraryThing peuvent aider à traduire les mots-clés dans les langues de tous les sites LibraryThing. Découvrez plus de détails à ce sujet ici. Passer en revue les traductions des utilisateurs ici.

Langue TraductionVotesTraducteurStatut
Français2011
32
 Combiné
Allemand2011
32
 Combiné
Biélorusse2011
32
 Combiné
Bulgare2011
32
 Combiné
Chinois traditionnel2011
32
HsuBatteryCombiné
Croate2011.
23
 Séparer sous 2011. (7 utilise, 6 membres)
Espagnol2011
32
 Combiné
Finnois2011
32
 Combiné
Gallois2011
42
CynfelynCombiné
Hongrois2011
32
 Combiné
Islandais2011
32
 Combiné
Italien2011
42
 Combiné
Japonais2011
52
6dtsCombiné
Letton2011. gads
22
  
Lituanien2011 m.
23
  
Macédonien2011
32
 Combiné
Maori2011
42
 Combiné
Norvégien2011
32
 Combiné
Néerlandais2011
32
 Combiné
Polonais2011
32
 Combiné
Portugais (Portugal)2011
32
 Combiné
Roumain2011
32
 Combiné
Russe2011 год
22
  
Serbe2011
32
 Combiné
Slovaque2011
32
 Combiné
Suédois2011
32
 Combiné
Turc2011
32
 Combiné
Yiddish2011
32
 Combiné

» Voir tout

Combiner les mots clé

Common Knowledge

Lisez ceci en premier

Les balises LibraryThing sont composées d'alias, un alias étant choisi comme alias représentatif ou "principal". Par défaut, l'alias principal est la forme anglaise la plus courante, calculée à partir du nombre d'utilisateurs et des utilisations. La «forme canonique» permet aux membres de remplacer la forme la plus courante, lorsque la forme la plus courante est manifestement incorrecte ou n'est pas en anglais. Les membres ont rédigé guides en ligne complets pour l'utilisation du champ "Forme canonique", ainsi que la combinaison de balises.

Parce que les combinaisons de mots-clés requièrent des changements de niveau système, les décisions sont désormais prises au travers de votes. Lisez les recommandations pour savoir comment et à quel moment les votes sont clos et les combinaisons effectuées.

Forme canonique

Version canonique des mots clés

Précautions et désambiguations

Utilisez ce champ pour aider d'autres contributeurs. Lisez-le avant de faire quoi que ce soit.

Description
Ceci est une description générale. Ce n'est pas une critique.