Détail des mots clé2009

Mots clés associés 28
Traductions 28
Combiner / Séparer
Partage des connaissances

mots clé associés

Mot-cléMembresUtilisationsTraductions
20092,65392,374Biélorusse, Bulgare, Allemand, Espagnol, Français, Islandais, Italien, Hongrois, Macédonien, Maori, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais (Portugal), Roumain, Slovaque, Serbe, Finnois, Suédois, Turc, Yiddish, Japonais, Gallois, Chinois traditionnel
@200915641
^20092389
(2009)5102
*20093107
.2009270
2009 年1120
2009)811
[2009]230
.2009.16
| 200914
{2009}14
~200911
” 200911
 200911
2009"11
2009''11
~2009~11
2009!11
=200911
2009'11
@ 200910
:200910
2009;00
* 200900
2009\00
;200900
. 200900

Traduction de la balise

Les utilisateurs de LibraryThing peuvent aider à traduire les mots-clés dans les langues de tous les sites LibraryThing. Découvrez plus de détails à ce sujet ici. Passer en revue les traductions des utilisateurs ici.

Langue TraductionVotesTraducteurStatut
Français2009
22
 Combiné
Allemand2009
22
 Combiné
Biélorusse2009
22
 Combiné
Bulgare2009
22
 Combiné
Chinois traditionnel2009
32
HsuBatteryCombiné
Croate2009.
22
 Séparer sous 2009. (8 utilise, 4 membres)
Espagnol2009
22
 Combiné
Finnois2009
22
 Combiné
Gallois2009
42
CynfelynCombiné
Hongrois2009
22
 Combiné
Islandais2009
22
 Combiné
Italien2009
32
 Combiné
Japonais2009
42
6dtsCombiné
Letton2009. gads
22
  
Lituanien2009 m.
22
  
Macédonien2009
22
 Combiné
Maori2009
22
 Combiné
Norvégien2009
22
 Combiné
Néerlandais2009
22
 Combiné
Polonais2009
22
 Combiné
Portugais (Portugal)2009
22
 Combiné
Roumain2009
22
 Combiné
Russe2009 год
22
  
Serbe2009
22
 Combiné
Slovaque2009
22
 Combiné
Suédois2009
22
 Combiné
Turc2009
22
 Combiné
Yiddish2009
22
 Combiné

» Voir tout

Combiner les mots clé

Common Knowledge

Lisez ceci en premier

Les balises LibraryThing sont composées d'alias, un alias étant choisi comme alias représentatif ou "principal". Par défaut, l'alias principal est la forme anglaise la plus courante, calculée à partir du nombre d'utilisateurs et des utilisations. La «forme canonique» permet aux membres de remplacer la forme la plus courante, lorsque la forme la plus courante est manifestement incorrecte ou n'est pas en anglais. Les membres ont rédigé guides en ligne complets pour l'utilisation du champ "Forme canonique", ainsi que la combinaison de balises.

Parce que les combinaisons de mots-clés requièrent des changements de niveau système, les décisions sont désormais prises au travers de votes. Lisez les recommandations pour savoir comment et à quel moment les votes sont clos et les combinaisons effectuées.

Forme canonique

Version canonique des mots clés

Précautions et désambiguations

Utilisez ce champ pour aider d'autres contributeurs. Lisez-le avant de faire quoi que ce soit.

Description
Ceci est une description générale. Ce n'est pas une critique.