Photo de l'auteur

Daan Zonderland (1909–1977)

Auteur de Redeloze Rijmen

28+ oeuvres 188 utilisateurs 4 critiques

A propos de l'auteur

Œuvres de Daan Zonderland

Oeuvres associées

The Once and Future King (1938) — Traducteur, quelques éditions15,326 exemplaires
De Nederlandse poëzie van de negentiende en twintigste eeuw in duizend en enige gedichten (1979) — Contributeur, quelques éditions193 exemplaires
Nederlandse nonsens op rijm — Contributeur — 18 exemplaires
Het gevleugelde hobbelpaard (1961) — Contributeur — 18 exemplaires

Étiqueté

Partage des connaissances

Nom légal
Vat, Daniel Gerhard van der
Autres noms
Zonderland, Daan
Date de naissance
1909-08-15
Date de décès
1977-08-05
Lieu de sépulture
Cremated
Sexe
male
Nationalité
Nederland
Lieu de naissance
Groningen, Netherlands
Lieu du décès
Leidschendam, Netherlands
Lieux de résidence
Groningen, Netherlands (birthplace)
Leidschendam, Netherlands (place of death)
Études
University of Groningen
Professions
English teacher
journalist
Relations
Vat, Dan van der (son)
Courte biographie
Wrote light verse under the pen-name of Daan Zonderland

Membres

Critiques

Zeer fantasierijk kinderboek, vol met humoristische voorvallen en sprookjesachtige beschrijvingen, maar waarin "gewoon doen en zijn"tot het hoogste behoort wat je kunt bereiken. Maar niets is gewoon-dus: gedachtenlezende honden en veel meer van dit moois worden u als gewoon voorgeschoteld.Uiterst leesbaar geschreven, maar wel vol woordspelingen.
 
Signalé
leowillemse | Nov 4, 2009 |
Absoluut favoriet boek uit mijn kinderjaren, waarin Professor Zegellak en zijn vrouw Zieltje bizarre maar vrolijke avonturen meemaakt op zijn eiland, omringd door vreemde wezens als Kees de Katoendraak, en waarin gelukkig het Heenenweerse Berenkoor een grote rol speelt.
 
Signalé
leowillemse | Nov 4, 2009 |
Een Nederlander, met een typische jaren zestig-kop beschrijft in uiterst gestyleerde phrasen de daily life van de modale, typische jaren zestig-Brit. Is hij nu geridderd, of modaal muizenkwekend volksjongentje, het zijn steeds de meest uitzonderlijke exemplaren die kwetsend scherp getekend worden, zonder ze evenwel pijn te doen. Dat kan ook niet, want ze komen nergens echt tot leven.

Pretentieloze humor, geënt op de onnavolgbare Britse humor. Dat maakt het na vijftig bladzijden enigzins "bwaak". Niet "braak", maar toch "bwaak". Want die vorm van vermaak moet door mensen die het kunnen gebracht worden in de taal waarin het hoort. Vertaling moet verboden worden. En "bwake" boekjes komen bij mij net op de plaats waar ze horen. Ik zal het wel uitlezen, maar de verwachtingen worden toch niet ingelost. Monty Pyton heeft er een gluiperig stokje voor gestoken, en in Fawlty Towers hebben ze deze patiënt ongewild een overdosis toegediend. Als krampachtig Brits doend toerist zou Daan naast Manuel meegekund hebben. Zonder zijn mond open te trekken, laat ons hopen. Gedateerd, onverteerd, gepurgeerd.… (plus d'informations)
½
 
Signalé
Danny-Bloemenhof | Jul 11, 2008 |
Wanneer het Kattegat is drooggelegd en op Bahrein de Britse overheid twee loeiende geliefden in gelukkige echt heeft verenigd, heft Mietje traag haar kalfsogen op van haar breiwerk en weigert een roomsoes. Dit simpele gebaar van verzadigd-zijn en die oneindig fletse kalfsblik treft het vaderlandse hart van de nu waarlijk geïnspireerde schrijver. Een popelend verlangen eindelijk eens een totnogtoe verwaarloosde Mietologie grondig te bestuderen, is de laatste gnuivende aanloop voor een lyrische vlucht over Britse geesten en harten, over bolhoed en duiventil.
Gij belandt in de tuin naast de kerk van St. James, waar een kelner met kniebroek en schoenen met gespen u een zilveren biljartkeu en drie ivoren ballen buigend overhandigt en uitnodigend staart naar het diepgroene onberispelijk egale gazon.
Nauwelijks bekomen van begrijpelijke verbazing ziet gij een eenhoorn het moede hoofd neervlijen in de schoot van een Britse maagd.
Helaas is het u niet vergund aan het exotische graf van Lee Boo, prins van Koe-koe-raa, te peinzen over Britse opvoeding en pokken, want vriend Willem, wiens liefde voor dodenakkers en grafzerken nog wordt overtroffen door zijn afkeer voor Londens East End, weigert halsstarrig zijn schreden derwaarts te richten. Maar wel moogt gij mee-turen naar de luis op Lousy St. Luke's en ruiken aan President Herbert Hoover of de uit Engeland verbannen Lilibet, die rood is als bloempje en roze als bloem.
Er kruipen padden rond in Engeland met felgekleurde pantalons, zij staan in dienst der wetenschap. Uitgelezen kakkerlakken bekleden er een eender ambt en eten mee aan tafel. Een zwaan huwt een bekoorlijke gans, een duivenpaar drinkt port en in een balzaal in Holborn kopen bescheiden Britten achteloos titels voor een "vlooiebeet". Toch lopen in dit rijk, met mirakels gezegende land, mensen rond die zich een droomland wensen. Utopia heet het nu nog, maar weldra zal het Mayonnaise heten en vol zijn van hengel- en wandelaars. Maar voor ook gij u inscheept met schepnet en pieren, toont Isambard Kingdom Brunel u de pracht van zijn tunnels en viaducten. En, luidt zijn verwijtende vraag, is het in uw Mayonnaise nog schoner dan hier? Aarzel dan niet, kies Mayonnaise, waartussen "heupgewas" Margarine staat, en glimlacht en knabbelt op knoflook. (Daan van der Vat schreef dit)
… (plus d'informations)
 
Signalé
leowillemse | Oct 27, 2009 |

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Statistiques

Œuvres
28
Aussi par
7
Membres
188
Popularité
#115,783
Évaluation
4.1
Critiques
4
ISBN
36

Tableaux et graphiques