Photo de l'auteur

Ernst van Altena (1933–1999)

Auteur de Reinaert de Vos

35+ oeuvres 119 utilisateurs 3 critiques

A propos de l'auteur

Œuvres de Ernst van Altena

Reinaert de Vos (1979) 19 exemplaires
Dag in, dicht uit (1994) 8 exemplaires
Hoogvliegers ten val 4 exemplaires
rijm het zelf gids 3 exemplaires
Ons poetisch Dichtersland (1988) 3 exemplaires

Oeuvres associées

Le petit Prince (1943) — Traducteur, quelques éditions44,602 exemplaires
Un chant de Noël (1843) — Traducteur, quelques éditions24,658 exemplaires
Les Contes de Canterbury (0014) — Traducteur, quelques éditions21,962 exemplaires
La Métamorphose (1915) — Traducteur, quelques éditions12,456 exemplaires
Le Livre de la jungle (1894) — Traducteur, quelques éditions11,175 exemplaires
Longitude: The True Story of a Lone Genius Who Solved the Greatest Scientific Problem of His Time (1995) — Traducteur, quelques éditions; Traducteur, quelques éditions9,206 exemplaires
Trois homme dans un bateau, sans parler du chien (1889) — Traducteur, quelques éditions7,697 exemplaires
Le dernier nabab (1941) — Traducteur, quelques éditions2,585 exemplaires
Les mandarins (1956) — Traducteur, quelques éditions; Postface, quelques éditions1,743 exemplaires
Lettres de mon moulin (1880) — Traducteur, quelques éditions1,311 exemplaires
Le Roman de Rose (1237) — Traducteur, quelques éditions1,188 exemplaires
Le sang des autres (1948) — Traducteur, quelques éditions773 exemplaires
Texaco (1997) — Traducteur, quelques éditions654 exemplaires
Les belles images (1966) — Traducteur, quelques éditions597 exemplaires
Fabian. (1931) — Traducteur, quelques éditions512 exemplaires
A Delicate Balance (1966) — Traducteur, quelques éditions488 exemplaires
Et on tuera tous les affreux (1962) — Traducteur, quelques éditions320 exemplaires
Le retour de Casanova (1918) — Traducteur, quelques éditions318 exemplaires
Tiny Alice (1964) — Traducteur, quelques éditions305 exemplaires
Les noces barbares (1985) — Traducteur, quelques éditions298 exemplaires
Dix heures et demie du soir en été (1960) — Traducteur, quelques éditions233 exemplaires
Amphitryon (1995) — Traducteur, quelques éditions; Introduction, quelques éditions149 exemplaires
Des journées entières dans les arbres (1954) — Traducteur, quelques éditions120 exemplaires
Chronique des sept misères (1986) — Traducteur, quelques éditions86 exemplaires
L'après-midi de Monsieur Andesmas (1960) — Traducteur, quelques éditions86 exemplaires
Ecuador: A Travel Journal (1929) — Traducteur, quelques éditions83 exemplaires
Mine-Haha, or On the Bodily Education of Young Girls (2010) — Traducteur, quelques éditions80 exemplaires
La dérive des sentiments (1991) — Traducteur, quelques éditions36 exemplaires
C'est toi le venin (1957) — Traducteur, quelques éditions17 exemplaires
De roerloze reis, en andere verhalen (1990) — Traducteur; Introduction — 4 exemplaires
Vijftig liederen en rondelen — Traducteur — 2 exemplaires

Étiqueté

Partage des connaissances

Membres

Critiques

leuk om te lezen, wreed, voorloper van Willem Elsschots Lijmen, het been.....
van alle tijden.
½
 
Signalé
buchstaben | Feb 25, 2018 |
ernst van altena heeft gedichten uit verschillende talen van de middeleeuwen tot de 20e eeuw vertaald. het boek is te zwaar om in bed te lezen, maar de middeleeuwse erotische gedichten geven daar alle aanleiding voor
 
Signalé
robwolf | Apr 14, 2008 |
De Verenigde Naties riepen 1994 uit tot het Internationaal Jaar van het Gezin. Het jaar werd afgesloten in februari 1995 in het toenmalige AT&T Danstheater in Den Haag, waar dit boek ook gepresenteerd werd. Het is een bundel met zeer toegankelijke (populaire?) gedichten, over de relaties tussen generaties.

I. Grootouders en kleinkinderen
II. Moeders en kinderen
III. Vaders en kinderen
IV. Ouders en kinderen
V. (Echt)paren
VI. Ooms, tantes, enz.
VII. Van de buren

De bundel bevat oorspronkelijk Nederlandstalig werk, op het laatste hoofdstuk na, want dat bevat vertalingen door de samensteller van de bundel. Er schijnt ook een Engelstalige partnerpublicatie te zijn "Celebrating families", waarin een aantal Nederlandstalige gedichten vertaald zijn opgenomen. Dit boek heb ik nooit kunnen vinden. Mijn exemplaar is gesigneerd op de dag van de afsluiting van het jaar, en het is een dierbare herinnering aan een hectisch jaar, dat veel consequenties gehad heeft.… (plus d'informations)
 
Signalé
filminfo | Dec 1, 2007 |

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Statistiques

Œuvres
35
Aussi par
32
Membres
119
Popularité
#166,388
Évaluation
4.0
Critiques
3
ISBN
20
Langues
1

Tableaux et graphiques