Photo de l'auteur

Magda Szabó (1917–2007)

Auteur de La porte

80+ oeuvres 3,511 utilisateurs 148 critiques 16 Favoris

A propos de l'auteur

Notice de désambiguation :

(eng) The native Hungarian form of this personal name is Szabó Magda, so the Legal lastname, firstname name is Magda, Szabó. The Western (including English) Canonical lastname, firstname name is Szabó, Magda.

Crédit image: goodreads

Œuvres de Magda Szabó

La porte (2005) 1,804 exemplaires
Abigail (1970) 372 exemplaires
Rue Katalin (1969) 338 exemplaires
La ballade d'Iza (1963) 329 exemplaires
Le faon (1959) 186 exemplaires
Régimódi történet (1977) 55 exemplaires
Für Elise (2002) 36 exemplaires
L'instant : la Créüside (1990) 31 exemplaires
Le vieux puits (1970) 30 exemplaires
Disznótor/Kígyómarás (1960) 25 exemplaires
Álarcosbál (1961) 24 exemplaires
Dites à Sophie (1958) 23 exemplaires
Fresque (1958) 22 exemplaires
Lala, prince du pays des fées (1965) 21 exemplaires
A szemlélők (1973) 18 exemplaires
Születésnap (1962) 15 exemplaires
Les parents perdus (1967) 13 exemplaires
A Danaida (1964) 13 exemplaires
Az őz / A Danaida (1977) 13 exemplaires
Alvók futása (1967) 10 exemplaires
Zeusz küszöbén (1968) 9 exemplaires
Megmaradt Szobotkának (1983) 9 exemplaires
Mézescsók Cerberusnak (1999) 8 exemplaires
Bleu-île (2007) 7 exemplaires
Kapi (2007) 6 exemplaires
Merszi, Möszjő (2000) 5 exemplaires
Sziluett/A lepke logikája (2000) 5 exemplaires
Csigaház (2018) 4 exemplaires
Dörren (2020) 4 exemplaires
A Balada De Iza 3 exemplaires
Az a szép, fényes nap (2008) 3 exemplaires
A csekei monológ (2005) 3 exemplaires
Ókút (1972) 3 exemplaires
Lolò, il principe delle fate (2020) 2 exemplaires
PILATUS (IN HUNGARIAN) (2001) 2 exemplaires
Disznótor ; Pilátus (1975) 2 exemplaires
Erőnk szerint (1980) 2 exemplaires
Az Oz / Disznotor (Ket Regeny) (1983) 2 exemplaires
Ki hol lakik ? (1956) 2 exemplaires
Katalin Soka_õ (2022) 1 exemplaire
Kónya Judit (1977) 1 exemplaire
Béla Király 1 exemplaire
Abigél (2023) 1 exemplaire
Izina balada (2023) 1 exemplaire
Ki hol lakik? (2008) 1 exemplaire
A macskák szerdája (2005) 1 exemplaire
Szabó Magda (1980) 1 exemplaire
Békekötés : hangjátékok (2006) 1 exemplaire
Marikáék háza (2016) 1 exemplaire
Căprioara 1 exemplaire
Kívül a körön (1982) 1 exemplaire
Řekněte Žofince 1 exemplaire
YAVRU CEYLAN 1 exemplaire
Yavru Ceylan (2013) 1 exemplaire
Magda Szabó: Eszter und Angela (1981) 1 exemplaire
Paulan tähden 1 exemplaire
A félistenek szomorúsága (1992) 1 exemplaire
Abigail (2023) 1 exemplaire
Für Elise első rész: Cili (2016) 1 exemplaire
Dyrnar 1 exemplaire
Hullámok kergetése (2017) 1 exemplaire
Darwaza (1905) 1 exemplaire
Dveře (2011) 1 exemplaire
Ballo in maschera 1 exemplaire

Oeuvres associées

Lettres portugaises (1669) — Traducteur, quelques éditions280 exemplaires
Hungarian Short Stories (1967) — Contributeur — 6 exemplaires

Étiqueté

Partage des connaissances

Nom canonique
Szabó, Magda
Nom légal
Magda, Szabó
Date de naissance
1917-10-05
Date de décès
2007-11-19
Sexe
female
Nationalité
Hongrie
Pays (pour la carte)
Hongrie
Lieu de naissance
Debrecen, Hongrie
Lieu du décès
Kerepes, Hongrie
Lieux de résidence
Debrecen, Hungary
Études
University of Debrecen, Hungary
Professions
writer
teacher
novelist
poet
essayist
translator
Relations
Szobotka, Tibor (husband)
Prix et distinctions
Baumgarten-díj (1949, visszavonták)
József Attila-díj (1959, 1972)
Kossuth-díj (1978)
Pro Urbe Budapest díj (1983)
Debreceni Református Teológiai Akadémia díszdoktora (1993)
Déry Tibor-jutalom (1996) (tout afficher 15)
Szép Ernő-jutalom (1998)
Nemes Nagy Ágnes-díj (2000)
A Miskolci Egyetem tiszteletbeli doktora (2001)
Corvin-lánc (2001)
Gundel Művészeti Díj (2003)
Prima Primissima díj (2003)
Femina-díj (2003)
Hazám-díj (2007)
A Magyar Köztársasági Érdemrend nagykeresztje (polgári tagozata) (2007)
Courte biographie
Magda Szabó (October 5, 1917 – November 19, 2007) was a Hungarian writer, arguably Hungary's foremost woman novelist. She also wrote dramas, essays, studies, memories and poetry.

Born in Debrecen, Szabó graduated at the University of Debrecen as a teacher of Latin and of Hungarian. She started working as a teacher in a Calvinist all-girl school in Debrecen and Hódmezővásárhely. Between 1945 and 1949 she was working in the Ministry of Religion and Education. She married the writer and translator Tibor Szobotka in 1947.

She began her writing career as a poet, publishing her first book Bárány ("Lamb") in 1947, which was followed by Vissza az emberig ("Back to the Human") in 1949. In 1949 she was awarded the Baumgarten Prize, which was - for political reasons - withdrawn from her on the very day it was given. She was dismissed from the Ministry in the same year.

During the establishment of Stalinist rule from 1949 to 1956, the government did not allow her works to be published. Since her unemployed husband was also stigmatized by the communist regime, she was forced to teach in an elementary school within this period.

It was during the years of this involuntary silence that she felt the frames of poetry too tight to express her thoughts and turned to prose.[citation needed] Her first novel, Freskó ("Fresco"), written in these years was published in 1958 and achieved overwhelming success among readers. Her most widely read novel Abigél ("Abigail", 1970) is an adventure story about a schoolgirl boarding in eastern Hungary during the war.

She received several prizes in Hungary and her works have been published in 42 countries. In 2003 she was the winner of the French literary prize Prix Femina Étranger for the best foreign novel.

Her novel Abigél was popularised through a much-loved television series in 1978. Abigél was also chosen as the sixth most popular novel at the Hungarian version of Big Read. Her three other novels which were in the top 100 are Für Elise, An Old-fashioned Story and The Door.

http://en.wikipedia.org/wiki/Szabó_M...
Notice de désambigüisation
The native Hungarian form of this personal name is Szabó Magda, so the Legal lastname, firstname name is Magda, Szabó. The Western (including English) Canonical lastname, firstname name is Szabó, Magda.

Membres

Critiques

Emerence avait établi une clause stipulant qu’elle tiendrait le premier rôle dans la vie de ceux qui l’aimaient, et parmi ceux qu’elle considérait comme importants, seul le chien trouvait cela normal, il respectait cette clause, même lorsqu’il avait mordu la vieille femme.
(p. 223, “Surprise de Noël”).


Un beau succès de librairie que ce roman, mais une note de lecture difficile à écrire. L’histoire est tellement étrange, le personnage principal, Emerence, la concierge et domestique, la narratrice, sa patronne, et leur relation ambiguë, faite d’amour et de haine, de compréhension et d’incompréhension, de soutien et de petite ou grande trahison.
Une histoire qui ne résonne pas avec ma vie ou mes expériences , une relation forte mais qui me met mal à l’aise. Ce fut un moment de lecture étrange. Ni bon ni mauvais, juste à côté, si cela a un sens. Ai-je aimé ou pas, je n’en sais même rien.
… (plus d'informations)
 
Signalé
raton-liseur | 86 autres critiques | Jan 24, 2021 |
Sous le charme de ce livre incroyable, bravo bravo à l'auteure.
 
Signalé
pangee | 86 autres critiques | Apr 7, 2017 |
Un pointillé, un récit épars, qui forme un tableau lorsqu'on s'en éloigne ou qu'on s'en approche.
 
Signalé
Nikoz | 3 autres critiques | Feb 24, 2015 |
Un livre simple et pourtant étrange... cela pourrait être un roman sur la manipulation, ce n'est pas cela; un roman social, non plus; un roman politique? Non... C'est un formidable livre sur l'homme et ses relations avec lui-même et autrui.
 
Signalé
Nikoz | 86 autres critiques | Jan 28, 2015 |

Listes

Prix et récompenses

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Katalín Szegedí Illustrator
Vera Thies Translator
Len Rix Translator
Chantal Philippe Translator
Mirza Schüching Translator
Ali Smith Introduction
Márta Komlósi Translator
Anikó Daróczi Translator
Stefan Draughon Translator
George Szirtes Translator, Introduction
Géza Engl Translator
Henriette Engl Translator
Eva Haldimann Translator
Ursula McLean Translator
Kathleen Szasz Translator
Henrietta Schade Translator
Geza Engl Translator

Statistiques

Œuvres
80
Aussi par
2
Membres
3,511
Popularité
#7,239
Évaluation
4.1
Critiques
148
ISBN
348
Langues
19
Favoris
16

Tableaux et graphiques