Photo de l'auteur

Saikaku Ihara (1642–1693)

Auteur de Cinq amoureuses

45+ oeuvres 1,100 utilisateurs 13 critiques 2 Favoris

A propos de l'auteur

A prolific writer of haiku, Saikaku is better known now as a writer of fiction about the life of the townspeople in his native Osaka. His style is marked by detachment, wit, and a satiric tone. A keen observer, Saikaku took as his major themes the search for love and wealth. (Bowker Author afficher plus Biography) afficher moins
Crédit image: Photo by Wikipedia user Kenpei, found at es.wikipedia.org.

Œuvres de Saikaku Ihara

Cinq amoureuses (1685) 307 exemplaires
L'homme qui ne vécut que pour aimer (1682) 139 exemplaires
This Scheming World (1692) 58 exemplaires
Vie d'une amie de la volupté (1686) 55 exemplaires
Some Final Words of Advice (1980) 7 exemplaires
La lune de ce monde flottant (2005) 5 exemplaires
Historias de cortesanas (2002) 4 exemplaires
Největší rozkošnice (1996) 3 exemplaires
Storie di mercanti (1983) 2 exemplaires
Du devoir des guerriers : Récits (1992) 2 exemplaires
Vie de Wankyu (1990) 2 exemplaires
Vita di una donna licenziosa (2010) 1 exemplaire
Contes des provinces (1990) 1 exemplaire
Arashi, vie et mort d'un acteur (2013) 1 exemplaire
Vita di un libertino 1 exemplaire

Oeuvres associées

The Penguin Book of International Gay Writing (1995) — Contributeur — 176 exemplaires
Queer Dharma: Voices of Gay Buddhists Vol. 1 (1997) — Contributeur — 108 exemplaires
Zen Haiku (2007) 23 exemplaires

Étiqueté

Partage des connaissances

Nom canonique
Saikaku, Ihara
Nom légal
Tōgo, Hirayama
Autres noms
Saikaku, Ihara
Togo, Hirayama
Date de naissance
1642
Date de décès
1693-09-09
Sexe
male
Nationalité
Japon
Lieux de résidence
Osaka, Japan (birth|death)
Professions
merchant
poet
monk
novelist

Membres

Critiques

En Cinco amantes apasionadas, las mujeres son las protagonistas del drama. Ellas afirman positivamente la libertad de su pasión despechando las prohibiciones sociales inhumanas. Onatsu, Osán, Oshichi y Omán toman por su cuenta y riesgo la iniciativa amorosa y deciden su comportamiento frente a quienes serán sus amantes, pero no sucede lo mismo con Osén a quien las astutas artes de una alcahueta la inducen a entregarse a un hombre "ya cegada por la pasión". Aquí no hay nada que raye lo obsceno ni lo pornográfico. Ninguna de estas mujeres busca, movidas por la avidez carnal, la multiplicación de sus experiencias sexuales con otros amantes. Son solamente mujeres que, en aras de la pasión amorosa, todo lo dieron y todo lo arriesgaron, de ahí el título Cinco amantes apasionadas o mejor aún, "cinco mujeres que amaron el amor". La observación de Saikaku comprueban: "lo efímero, lo triste y fugaz" de este mundo y que "la vida humana es limitada, pero inagotable la pasión amorosa."… (plus d'informations)
 
Signalé
Natt90 | 6 autres critiques | Jan 17, 2023 |
Vida de una cortesana no es sólo el relato erótico de las aventuras amorosas de esta mujer, sino el retrato más completo de la vida japonesa de su época. La protagonista, víctima de la ninfomanía, busca la multiplicación de sus experiencias.
 
Signalé
Natt90 | Dec 2, 2022 |
https://nwhyte.livejournal.com/3212901.html

It's a set of five love stories set in contemporary 1680s Japan - in fact, all based more or less on real life, where those who loved outside their social class would often face the death penalty (in four of the five stories, one or both of the protagonists is executed). I found it a really easy quick read, markedly more realistic than, say, Pilgrim's Progress (which was published the previous year). The last of the five stories is particularly interesting - Gengobei, a monk, is heartbroken by the deaths of two young boyfriends in quick succession; Oman, a young girl, falls in love with him and disguises herself as a boy to get into his bed; Gengobei discovers he likes her too, and they live happily ever after (after certain dramatic tribulations). It's the only story of the five with a happy ending. Sex is a universal, and probably tales of doomed love have fascinated humans since we were first able to gossip about how Ugg and Obba wanted to get together despite being from different caves, but here we have a fascinating snapshot of a changing Japan, a growing bourgeoisie not entirely happy at the policing of sexuality by the authorities. The translation by Wm. Theodore de Bary is maybe a bit old-fashioned and a twenty-first century treatment would be fun to read.… (plus d'informations)
 
Signalé
nwhyte | 6 autres critiques | Jul 14, 2019 |
Ihara Saikaku (1642-1693), foi um romancista e poeta japonês, considerado um dos pais do conto e do romance no Japão. Com os seus livros da série "Mundo Flutuante", revolucionou a prosa japonesa, abordando temas populares e quotidianos, por vezes licenciosos e proibidos, numa linguagem simples e coloquial. Escrevia para vender e ganhar dinheiro, mais que para permitir a reflexão do leitor ou para o informar. As suas obras tiveram enorme sucesso comercial durante a sua vida, mas acabaram por ser esquecidas até ao final do século XIX, quando finalmente recomeçaram a despertar o interesse dos estudiosos. No entanto, devido ao seu conteúdo erótico, muitos contos e novelas continuaram censurados pelos governos militares que dominaram o Japão no início do século XX, e só após a II Guerra Mundial foram publicadas as suas Obras Completas. [a:Yukio Mishima|35258|Yukio Mishima|https://d.gr-assets.com/authors/1213653898p2/35258.jpg] declarou uma vez que o seu livro, [b:Confissões de uma Máscara|8508589|Confissões de uma Máscara|Yukio Mishima|https://d.gr-assets.com/books/1277594795s/8508589.jpg|1788601], era a primeira obra importante a abordar o tema da homossexualidade no Japão depois de [b:The Great Mirror of Male Love|292334|The Great Mirror of Male Love|Saikaku Ihara|https://d.gr-assets.com/books/1348948266s/292334.jpg|283632], de Saikaku.

Comrade Loves of the Samurai é uma seleção de contos de Saikaku que aborda o tema do amor entre samurais, traduzidos para o inglês por E. Powys Mathers, em 1928, a partir da tradução francesa por Ken Sato. São pequenas histórias ternas e cândidas de paixões devastadoras entre samurais, que terminam frequentemente em haraquiri, de acordo com o código de honra dos tradicionais guerreiros japoneses. O amor retratado tem, surpreendentemente, dada a distância geográfica e temporal entre as duas culturas, muitas semelhanças com o amor grego, surgindo frequentemente a figura tutelar do homem mais velho, que ama, aconselha e educa o jovem por cuja beleza se apaixona. Surpreendente é, também, a descoberta de que por detrás da frieza marcial e assassina que nos habituámos a associar aos míticos samurais japoneses existiam, na verdade, relações homossexuais de amor e ternura inesperadas.
… (plus d'informations)
 
Signalé
jmx | 2 autres critiques | Jun 20, 2017 |

Listes

Prix et récompenses

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Statistiques

Œuvres
45
Aussi par
5
Membres
1,100
Popularité
#23,362
Évaluation
½ 3.7
Critiques
13
ISBN
86
Langues
10
Favoris
2

Tableaux et graphiques