Jean Richepin (1849–1926)
Auteur de Les morts bizarres
A propos de l'auteur
Crédit image: Courtesy of the NYPL Digital Gallery
(image use requires permission from the New York Public Library)
(image use requires permission from the New York Public Library)
Œuvres de Jean Richepin
Par le glaive: drame en cinq actes en vers 4 exemplaires
Ελληνική μυθολογία 2 exemplaires
Les Caresses : Floréal-Thermidor-Brumaire-Nivôse 2 exemplaires
Don Quichotte 1 exemplaire
La légende de Napoléon 1 exemplaire
TARINA TOISESTA MAAILMASTA 1 exemplaire
Braves Gens 1 exemplaire
Les blasphèmes 1 exemplaire
Ελληνική Μυθολογία Τόμος Δεύτερος 1 exemplaire
Oeuvres associées
Weird Fiction in France: A Showcase Anthology of its Origins and Development (2020) — Contributeur — 2 exemplaires
Étiqueté
Partage des connaissances
- Date de naissance
- 1849-02-04
- Date de décès
- 1926-12-12
- Sexe
- male
- Nationalité
- French
- Pays (pour la carte)
- France
- Lieux de résidence
- Médéa, Algeria (birthplace)
- Études
- École Normale Supérieure, Paris, France
- Professions
- poet
novelist
playwright - Organisations
- Académie française (1908)
Membres
Critiques
Prix et récompenses
Vous aimerez peut-être aussi
Auteurs associés
Statistiques
- Œuvres
- 24
- Aussi par
- 9
- Membres
- 71
- Popularité
- #245,552
- Évaluation
- 4.3
- Critiques
- 7
- ISBN
- 25
- Langues
- 4
I first encountered Jean Richepin in French Decadent Tales, translated by Stephen Romer, which I highly recommend. It is really an indispensable volume if you like this kind of stuff. This book, which I note was "adapted" rather than "translated" by prolific British author Brian Stableford, is less vital, but still quite enjoyable. I can't say exactly what Stableford has done with (or to) the texts, since I don't read French. Another reviewer felt that these short pieces, originally written for a newspaper, were less than satisfying. I disagree. While I wouldn't want to read them all in one sitting, and while all are not equally interesting, they constantly surprise with just how nasty, misogynistic, weird, and explicit they are. While taking us into a lost world of Paris or London, the sensibility is more modern. Whether this is due to Mr. Stableford's "adaptations" I can't say. In any case, I enjoyed this book and this type of French writer in general. The ebook isn't expensive, but I hope they will fix the typos. I certainly submitted enough of them to Amazon as errors before I just gave up from exhaustion.… (plus d'informations)