Photo de l'auteur

Patanjali

Auteur de Yoga-Sutras

57+ oeuvres 827 utilisateurs 10 critiques 1 Favoris

A propos de l'auteur

Notice de désambiguation :

(eng) "How to Know God: The Yoga Aphorisms of Patanjali" is a translated interpretation by Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood, and is therefore a distinct from other translations or interpretations of Patanjali, e.g. by Swami Vivekananda, Charles Johnston, and Alice A. Bailey.

Œuvres de Patanjali

Yoga-Sutras (0002) 357 exemplaires
Die Wurzeln des Yoga (1976) 10 exemplaires
Patanjali's Path to Yoga (2007) 3 exemplaires
Als een helder kristal 2 exemplaires
How to Know God 1 exemplaire
Yoga=Soetra's 1 exemplaire
Yogasutra Pathah 1 exemplaire
Aforismi dello yoga (2016) 1 exemplaire

Oeuvres associées

Kriya Yoga Sutras of Patanjali and the Siddhas (2001) — Contributeur — 16 exemplaires

Étiqueté

Partage des connaissances

Date de naissance
cir. 400 ce (disputed)
Sexe
male
Nationalité
India
Kashmir
Lieu de naissance
Kashmir, India
Notice de désambigüisation
"How to Know God: The Yoga Aphorisms of Patanjali" is a translated interpretation by Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood, and is therefore a distinct from other translations or interpretations of Patanjali, e.g. by Swami Vivekananda, Charles Johnston, and Alice A. Bailey.

Membres

Critiques

> YOGA-SUTRAS DE PATANJALI
Texte traduit et commentaire de T.K.V. Desikachar, éd. du Rocher, 1986… ; (en ligne),
URL : http://www.librarything.fr/work/3026308/book/138145600
 
Signalé
Joop-le-philosophe | 3 autres critiques | May 28, 2020 |
> Babelio : https://www.babelio.com/livres/Patanjali-Yoga-Sutras/84954
> FNAC (roudoudou) : https://www.fnac.com/Yoga-Sutras/a1069923/avis
> BAnQ (Tremblay D., Le plus, 13 mai 2015) : https://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/4032446
> BAnQ (Le clairon régional de Saint-Hyacinthe, 20 sept. 2011) : https://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2985196

> Chouraqui A. (Infos Yoga, (29), septembre-octobre 2000, p.44) … ; (en ligne),
URL : https://drive.google.com/file/d/1ljxP3EBf9lmZROUK5Z-x2XwczuElrO9L/view?usp=shari...

> Infos Yoga, (109), nov.-déc. 2016, p.43) … ; (en ligne),
URL : https://drive.google.com/file/d/1zoHl48sq8heo0MAJulUvjzGOAO3t1lNI/view?usp=shari...

> Une nouvelle édition commentée des YOGA-SUTRAS DE PATANJALI : Texte traduit et commentaire de T.K.V. Desikachar. … ; (en ligne),
url : https://drive.google.com/file/d/1JTFM8VyWfufDj3CUCAaUmvREoo-0V-hu/view?usp=shari...
— Cette traduction paraît dans une collection, « GNOSE », que les responsables ont voulu marquer d'une certaine originalité, en imprimant les textes en violet (car, disent-ils, « le violet favorise la méditation et la concentration »). Il est certain en tout cas que les dernières pages où s'étale le texte sanscrit, dans la belle écriture classique appelée deva nagari, ces dernières pages sont absolument superbes…
Que cette petite remarque esthétique ne nous éloigne pas de l'essentiel. Desikachar, sur l'instigation d'amis américains, a voulu donner du célèbre traité une traduction simple, s'adressant directement à l'occidental moderne, ne requerrant pas de lui une culture spirituelle particulière. L'auteur passe ainsi sous silence un certain nombre de problèmes métaphysiques auxquels le texte peut donner lieu, mais qui n'en constituent pas le but essentiel. En réalité les Yoga-sûtras servent de fil conducteur à une expérience intérieure.
On trouvera donc de notoires différences avec des traductions françaises plus anciennes, comme celle de Taimni, de Satyananda ou de Jean Papin. Mais, encore une fois, ces différences ne sont pas importantes au regard du projet, qui est de rendre compréhensible un cheminement existentiel, avec ses jalons bien identifiables. D'où aussi, la modeste extension du commentaire, qui se limite à faire sentir les grandes articulations du texte, et sa progression vers un but clairement recherché.
Ces « nouveaux » Yoga-Sûtras prennent ainsi leur place dans la longue lignée des bhasya, ce genre typiquement indien du « commentaire » que le sutra rend nécessaire par sa brièveté, et qui devient ensuite une véritable chaîne traditionnelle, réactualisant le texte sacré dans les différentes époques historiques que l'humanité traverse.
Une notation m'a paru tout à fait originale et intéressante ; il s'agit d'une explication du nom « Patanjali », que Desikachar tient de son père et maître, Krishnamacharya ; j'aimerais, pour terminer ce bref aperçu, la partager avec vous :
« Pour exprimer et communiquer nos pensées, nous avons toujours été dépendants du langage. Cependant, à une certaine époque, dans des temps reculés, les hommes ne savaient pas communiquer efficacement entre eux. Cette inaptitude a produit une grande confusion car ne se comprenant pas, les hommes n'étaient pas capables de remédier à leurs maladies physiques et psychiques.
En fin de compte, ils se réunirent et prièrent Dieu, lui demandant de les secourir, puisque leur expression verbale déficiente entraînait une pensée déficiente, une mauvaise santé et des maladies. Touché par leur grand esprit de pénitence, Dieu envoya sur terre un avatar ayant la forme d'un serpent (âdishesha) pour apaiser les problèmes des humains. Ce petit serpent tomba (pata - tomber) dans les mains tendues (anjali) de l'assemblée, et manifesta sa vraie forme - celle d'un serpent à mille capuchons. Dans sa sagesse infinie, il enseigna aux hommes à communiquer efficacement (traité de grammaire - mahâbhâshya - de Patanjali) à conserver santé et longévité (âyurveda, système traditionnel indien de santé), et la paix mentale (Yoga-Sûtra). »
« Nous saluons le grand Patanjali (celui qui tomba dans les mains tendues des hommes), car il a résolu nos problèmes en nous enseignant les systèmes de la grammaire, de l'âyurveda et du Yoga. Nous saluons celui qui est homme jusqu'aux épaules, qui tient une conque dans la main gauche, un disque dans la main droite et une épée dans les deux autres, dont le haut du corps est serpent, d'une blancheur étincelante et pourvu de milles capuchons. »
Ainsi le mythe fait-il de Patanjali le créateur d'un véritable lien relationnel entre les hommes, entre l'individu et lui-même, peut-être aussi entre l'individu et Dieu… Merci à Desikachar de nous avoir rapporté cette légende si symbolique. Ed. du Rocher, 1986. (Ysé MASQUELIER).
Carnets du Yoga, mai 1986

> YOGA-SUTRAS, de Patanjali (Albin Michel, 1991). — D’une lumineuse précision, ce chef-d’oeuvre de la tradition indienne enseigne dans un langage clair et simple les attitudes justes du corps et de l’esprit. (Spiritualités Vivantes)
… (plus d'informations)
 
Signalé
Joop-le-philosophe | 3 autres critiques | May 28, 2020 |

Listes

Prix et récompenses

Vous aimerez peut-être aussi

Auteurs associés

Statistiques

Œuvres
57
Aussi par
1
Membres
827
Popularité
#30,854
Évaluation
4.0
Critiques
10
ISBN
121
Langues
15
Favoris
1

Tableaux et graphiques