Yoshida Kenkō (1282–1350)
Auteur de Les heures oisives, Suivi de Notes de ma cabane de moine par Kamono Chōmei
A propos de l'auteur
Crédit image: wikimedia commons - Portrait by Kikuchi Yosai(菊池容斎)
Œuvres de Yoshida Kenkō
古今集古注 1 exemplaire
Essays in idleness : the Tsurezuregusa of Kenk? 1 exemplaire
Oeuvres associées
The Moral Life: An Introductory Reader in Ethics and Literature (1999) — Contributeur — 178 exemplaires
Lapham's Quarterly - Lines of Work: Volume IV, Number 2, Spring 2011 (2011) — Contributeur — 29 exemplaires
Étiqueté
Partage des connaissances
- Nom canonique
- Yoshida Kenkō
- Nom légal
- 兼好
Kaneyoshi, Urabe - Autres noms
- Kenkō
Urabe Kenkō - Date de naissance
- 1282
- Date de décès
- 1350-02
- Sexe
- male
- Nationalité
- Japan
- Pays (pour la carte)
- Japan
- Lieux de résidence
- Kyoto, Japon
- Courte biographie
- Moine bouddhiste. - Poète et homme de lettres. - Officier subalterne à la Cour. - Nom d'état civil : Urabe Kaneyoshi.
Membres
Critiques
Listes
Prix et récompenses
Vous aimerez peut-être aussi
Auteurs associés
Statistiques
- Œuvres
- 9
- Aussi par
- 3
- Membres
- 1,004
- Popularité
- #25,690
- Évaluation
- 4.0
- Critiques
- 18
- ISBN
- 46
- Langues
- 10
- Favoris
- 1
That aspect of the essays is very interesting to us, of course, a door right into the court world of 14th century Kyoto, but they are also a treasure for their sheer randomness. We get thoughts on the uncouthness of the younger generation, rants against the import of useless stuff from China, careful analysis of exactly how we should enjoy the beauty of moonlight or cherry blossom, anecdotes about priests who get their heads stuck in cauldrons or ox-drivers who get the better of fine gentlemen, as well as some very precise laying down the law about which kinds of fish may be carved in the presence of the emperor.
Kenkō can be delightfully inconsistent on occasion, too — there’s a piece where he goes on about the evils of alcohol for a couple of pages, violently attacking irresponsible people who force booze on their friends and reminding us how boring other people become when they are drunk — and then, mysteriously, he seems to have overcome his hangover and goes on to tell us how wonderful a social stimulant alcohol can be, and what fun it is to see a friend getting tipsy… Kenkō does sometimes come over as a bit of a Polonius, but most of the time he is endearing, witty (although even after 700 years of research, some of his jokes are apparently still quite opaque to Japanese scholars), and very enjoyable to read.
The late Donald Keene was, of course, second to none in the art of making Japanese culture accessible to Westerners: here he gives us a short, helpful introduction, a wonderfully lucid translation of what seems to be a rather difficult and often ambiguous text, and enough notes to give us a good sense of all the deep cultural allusions buried in Kenkō‘s writing.… (plus d'informations)